Hvað þýðir planteamiento í Spænska?
Hver er merking orðsins planteamiento í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota planteamiento í Spænska.
Orðið planteamiento í Spænska þýðir kenning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins planteamiento
kenningnoun |
Sjá fleiri dæmi
Además de causar una impresión positiva, este planteamiento razonable deja a los oyentes mucho en lo que pensar. Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa. |
6 O tal vez prefiera este planteamiento directo: 6 Þú gætir reynt þessa beinu aðferð: |
¿Qué transacción trató de hacer Satanás con Jesús, y qué dos cosas nos enseña su planteamiento de tal oferta? Hvaða viðskipti reyndi Satan að eiga við Jesú og um hvað tvennt upplýsir þetta tilboð hans okkur? |
El vacío moral que crea este planteamiento queda patente por la experiencia de una estudiante de una escuela de Nueva York. Esta joven decidió devolver una bolsa que se había encontrado y que contenía 1.000 dólares en efectivo. Siðferðilegt innihaldsleysi slíkrar afstöðu er ljóst af reynslu skólastúlku í New Yorkborg sem ákvað að skila buddu með jafnvirði 70.000 króna í reiðufé sem hún fann. |
Se trata de un ámbito muy diverso en Europa en lo que se refiere a los planteamientos y los niveles de integración con los programas de salud pública. Þetta svið er mjög fjölbreytilegt í Evrópu hvað varðar aðferðir og hversu mikil samþætting við lýðheilsuáætlanir er fyrir hendi. |
2 Puesto que a muchas personas les preocupan las necesidades básicas de la vida, es posible que este planteamiento llame su atención: 2 Eftirfarandi inngangur gæti ef til vill vakið athygli sumra á þínu starfssvæði: |
3 O puede hacer este planteamiento en su revisita: 3 Önnur leið til að meðhöndla efnið í endurheimsókn er þessi: |
2 Este planteamiento puede ser eficaz: 2 Þessi aðferð gæti reynst áhrifarík: |
Que nuestros planteamientos, modales y palabras demuestren siempre que vemos a los demás como Jehová nos ha enseñado a verlos. Sýnum alltaf í kveðjum, framkomu og máli að við lítum aðra sömu augum og Jehóva hefur kennt okkur. |
Actualmente se están inventariando dichos recursos, a través de visitas por país organizadas por el ECDC a solicitud de cada país y empleando un planteamiento normalizado. Nú stendur yfir úttekt á þeim úrræðum með heimsóknum til landanna. Þetta starf er skipulagt af ECDC samkvæmt beiðni og notaðar eru staðlaðar aðferðir. |
6 Otro planteamiento pudiera ser el siguiente: 6 Líka mætti nálgast viðfangsefnið eitthvað á þessa leið: |
6 Si prefiere hacer un planteamiento directo, puede utilizar una introducción similar a la que se presenta en la página 12 del libro “Razonamiento”, bajo el encabezamiento “Futuro/Seguridad”: 6 Ef þú kýst heldur einfaldari aðferð gætir þú notað svipuð inngangsorð og er að finna efst á bls. 12 í „Rökræðubókinni“: |
El curso es análogo al curso introductorio de EPIET en cuanto a contenidos y planteamiento de formación. Námskeiðið er af sama tagi og grunnnámskeið EPIET bæði hvað varðar innihaldið og aðferðina. |
Con el tiempo, este planteamiento nos dio buenos resultados.” Þessi aðferð skilaði smám saman góðum árangri.“ |
Este planteamiento exige un conocimiento profundo de la diferenciación entre las distintas dimensiones y modelos de las ciencias del comportamiento. Þessi nálgun krefst ítarlegs skilnings á aðgreiningu hinna mismunandi sviða og líkana atferlisvísinda. |
Para fomentar un planteamiento común y la creación de una red, el EPIET realiza anualmente varias evaluaciones de los centros de formación de los distintos institutos de salud pública de la UE. Til að greiða fyrir sameiginlegri nálgun og því að til verði tenglanet, stendur ECDC árlega fyrir allmörgum úttektum á kennsluaðstöðu í hinum ýmsu opinberu lýðheilsustofnunum í ESB. |
En algunos casos resulta aconsejable presentar pruebas tomadas de una fuente fidedigna ajena a la Biblia, a fin de mostrar que los planteamientos de las Escrituras son razonables. Stundum getur verið gott að vísa í aðrar áreiðanlegar heimildir til að benda fólki á skynsemina í Biblíunni. |
4 Si hizo un planteamiento directo para empezar un estudio y la respuesta fue positiva, al regresar puede decir: 4 Ef þú bauðst biblíunám formálalaust í síðustu heimsókn og viðbrögðin voru jákvæð gætir þú sagt þetta þegar þú kemur aftur: |
4 O tal vez encuentre eficaz el siguiente planteamiento: 4 Þú gætir líka sagt eitthvað á þessa leið: |
En los últimos años los defensores de la teología de la liberación han sacado a relucir el Evangelio con frecuencia al presentar sus planteamientos de reforma sociopolítica. Á síðari árum hafa forvígismenn frelsunarguðfræðinnar gjarnan minnst á fagnaðarerindið er þeir hafa viðrað hugmyndir sínar um pólitískar eða þjóðfélagslegar umbætur. |
4 Si hay muchas personas irreligiosas en el territorio, puede intentar este planteamiento: 4 Ef fólk á þínu starfssvæði er almennt lítt trúað á Biblíuna gætir þú reynt þessa aðferð: |
Los profesionales de la salud han tenido que retroceder en sus planteamientos y comenzar por los principios bíblicos fundamentales relacionados con la eliminación de los excrementos, la protección de los suministros de agua, el control de los insectos portadores y el tomar precauciones en los contactos con otras personas y de las manos con la boca. Heilbrigðisstarfsmenn hafa þurft að hverfa aftur til frumreglna Biblíunnar um öruggan frágang saurs og skolps, verndun vatnsbóla, viðnám gegn skordýrum sem bera sjúkdóma og varúðarráðstafanir í sambandi við snertingu manna hver við annan og smitleiðina frá hönd til munns. |
No obstante, empezó a cobrar ímpetu un nuevo planteamiento: presentar el apartheid como una enseñanza bíblica. Nýju viðhorfi jókst þó fljótlega fylgi — því að setja aðskilnaðarstefnuna fram sem kenningu Biblíunnar. |
Es necesario un planteamiento internacional. Við verðum að grípa til alþjóðlegra aðgerða. . . . |
5 Este planteamiento puede lograr una respuesta favorable: 5 Fólk kynni að bregðast vel við þessum orðum: |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu planteamiento í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð planteamiento
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.