Hvað þýðir raíces í Spænska?
Hver er merking orðsins raíces í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota raíces í Spænska.
Orðið raíces í Spænska þýðir rót, rætur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins raíces
rótnounfeminine Para que un remedio funcione, tiene que atacar la raíz del problema, no solo los síntomas. Til að leysa vandann þurfum við að komast að rót hans en ekki bara takast á við afleiðingarnar. |
ræturnounp Las Navidades ciertamente han echado raíces entre los japoneses no cristianos. Já, jólin hafa sannarlega fest rætur meðal Japana þótt þeir teljist ekki kristin þjóð. |
Sjá fleiri dæmi
Las raíces, la fuente vital del árbol, están escondidas en el subsuelo. Ræturnar — lífgjafi trésins — liggja faldar djúpt í jörðinni. |
Era como si en aquel entonces el Judá espiritual hubiese estado echando raíces. Það var eins og hinn andlegi Júda væri þá að festa rætur. |
6 Una vez que los deseos impropios echan raíces en su corazón, dos personas que se atraen quizá comiencen a hablar de cosas que solo deberían confiarle a su cónyuge. 6 Þegar óleyfilegar langanir hafa skotið rótum í svikulu hjartanu má búast við að karl og kona, sem laðast hvort að öðru, fari að ræða mál sem þau ættu ekki að ræða við annan en maka sinn. |
Cuando llueve después de una larga sequía, el tocón seco de un olivo es capaz de volver a la vida, pues de sus raíces pueden nacer retoños y producir ramas “como planta nueva”. Þegar rignir eftir langvinna þurrka geta sprottið upp nýir teinungar af rótinni þótt stubbur trésins sé uppþornaður og fyrr en varir ber tréð „greinar eins og ungur kvistur“. |
(Revelación 2:15.) El sectarismo echaba raíces. (Opinberunarbókin 2:15) Sértrúarstefna var tekin að festa rætur. |
Las raíces de la injusticia Hvað veldur ranglætinu? |
Respetuosamente, todos tenemos raíces Við erum öll með rætur |
Es cierto que hoy día los cristianos verdaderos no se preocupan en exceso de cuáles son las raíces y posibles conexiones religiosas antiguas de toda práctica o costumbre, pero tampoco están dispuestos a pasar por alto indicios claros que contiene la Palabra de Dios. Sannkristnir menn gera sér auðvitað ekki óhóflegar áhyggjur af uppruna og hugsanlegum fornum trúartengslum allra siða og siðvenja, en þeir hunsa ekki heldur skýrar vísbendingar sem finna má í orði Guðs. |
Las flores crecen hacia arriba, hacia el sol, mientras que las raíces, ocultas, crecen hacia abajo, hacia al agua de lluvia. Blķmin teygja sig í átt ađ sķlarljķsinu međan ræturnar teygja sig ađ regnvatni í jörđu. |
Las Navidades ciertamente han echado raíces entre los japoneses no cristianos. Já, jólin hafa sannarlega fest rætur meðal Japana þótt þeir teljist ekki kristin þjóð. |
Incluso si su tronco ha sido cortado, el olivo puede revivir gracias a sus raíces extendidas. Rótarkerfið er stórt og mikið og tréð getur því vaxið upp að nýju þó að stofninn sé höggvinn. |
En el libro Apartheid Is a Heresy (El apartheid es una herejía), el profesor David Bosch, teólogo de la iglesia reformada neerlandesa, dice: “Las iglesias reformadas de habla afrikaans solo tienen que volver a sus raíces para descubrir que lo que ahora abrigan no es más que una herejía”. Í bókinni Apartheid Is a Heresy (Aðskilnaðarstefnan er villutrú) segir einn af guðfræðingum kirkjunnar, prófessor David Bosch: „Afrísku siðbótarkirkjurnar þurfa einungis að líta til uppruna síns til að komast að raun um að það sem þær láta sér mjög annt um núna er ekkert annað en villutrú.“ |
Es sorprendente el campo de acción que esta mujer abarcó: compra, venta, costura, cocina, inversión en bienes raíces, agricultura y gestión de un negocio. Hún hafði mörg járn í eldinum — hún keypti, seldi, saumaði, eldaði, fjárfesti í landareign, sinnti búskap og stundaði heimilisiðnað. |
Las flores también estaban ocupadas echando sus raíces en el terreno en busca de agua y minerales, y desplegando sus hojas en busca de la luz del Sol. Blómin voru líka önnum kafin við að teygja rætur sínar um jarðveginn í leit að vatni og steinefnum og teygja fram lauf sitt í átt til sólarinnar. |
Vivir en tierra puede hacer que los osos polares vuelvan a sus raíces evolutivas. Ađ lifa á landi er hugsanlega ađ fá hvítabirni til ađ snúa aftur til upphafs rķta ūeirra. |
40 Y hubo algunos que murieron de fiebres, que en ciertas épocas del año eran muy frecuentes en el país —pero no murieron tantos de las fiebres, por razón de las excelentes cualidades de las muchas aplantas y raíces que Dios había preparado para destruir la causa de aquellas enfermedades, a las cuales la gente estaba sujeta por la naturaleza del clima— 40 En nokkrir létust af sótthita, sem var mjög algengur í landinu á vissum árstímum — en þó létust ekki mjög margir af sótthita vegna ágætis hinna mörgu ajurta og róta, sem Guð hafði gjört til að lækna sjúkdóma, sem mönnum hætti til að fá vegna loftslagsins — |
Sus convicciones tienen hondas raíces, pues confían constantemente en las promesas divinas de salvación y en “la corona de la vida” que recibirán si se mantienen fieles hasta la muerte. Sannfæring þeirra á sér djúpar rætur er þeir halda sér við loforð Guðs um hjálpræði og það að þeim verði gefin ‚kóróna lífsins‘ ef þeir reynast trúfastir allt til dauða. |
" He tratado de las raíces de los árboles, y he tratado de bancos, y he tratado de setos, " la " Ég hef reynt að rætur trjáa, og ég hef reynt banka, og ég hef reynt áhættuvarnir, " í |
34 Y el siervo dijo a su amo: He aquí, a causa de que injertaste las ramas del olivo silvestre, estas han nutrido sus raíces, de modo que están vivas y no han perecido; por tanto, ves que están buenas todavía. 34 Og þjónninn sagði við húsbónda sinn: Sjá. Vegna þess að þú græddir greinarnar af villta olífutrénu á, hafa þær nært ræturnar þannig, að þær hafa haldið lífi og ekki visnað. Á því sérðu, að þær eru enn góðar. |
Todos tenemos raíces. Bönd ættu ađ halda í ūær. |
Esas palabras muestran que todo nuestro futuro gira en torno de que sepamos cuál es la verdadera naturaleza de Dios, y eso significa llegar a las raíces de la controversia sobre la Trinidad. Öll framtíð okkar veltur á því að við kunnum deili á hinum sanna Guði, vitum hver hann er, og það útheimtir að við komumst til botns í deilunni um þrenninguna. |
Babilonia la Grande tiene sus raíces en la antigua religión babilónica Babýlon hin mikla á sér rætur í fornum, babýlonskum trúarbrögðum. |
Nuestras preciadas raíces y ramas se deben nutrir. Okkar dýrmætu rætur og greinar verður að næra. |
Un complejo “sistema de cañerías” se encarga de transportarles el agua que absorben las raíces. Rætur trésins draga vatn úr jarðveginum sem er dælt út í laufblöðin eftir flókinni „pípulögn“. |
Por eso, los siervos de Jehová comprendemos que no es el momento de echar raíces en él. Við förum eftir þessum orðum Páls postula: „En það segi ég, systkin, tíminn er orðinn naumur. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu raíces í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð raíces
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.