Hvað þýðir reflexión í Spænska?
Hver er merking orðsins reflexión í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reflexión í Spænska.
Orðið reflexión í Spænska þýðir hugsun, hugmynd, álit, Hugsun, athugasemd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins reflexión
hugsun(thought) |
hugmynd(thought) |
álit(thought) |
Hugsun(thought) |
athugasemd(observation) |
Sjá fleiri dæmi
Aun con toda nuestra oración, estudio y reflexión, tal vez queden algunas preguntas por contestar, pero no debemos dejar que eso apague la llama de la fe que titila en nuestro interior. Með öllum bænum okkar, lærdómi og íhugun þá gætu enn verið einhverjar spurningar sem er ósvarað en við megum ekki láta það slökkva í trúarglæðunum sem loga innra með okkur. |
Una última reflexión. Eitt ađ lokum. |
No trate de obligar a sus hijos a leer en voz alta lo que escribieron en la sección “Tus reflexiones” ni en ninguna otra sección interactiva del libro. Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega. |
Agradezco estar con ustedes esta tarde de adoración, reflexión y dedicación. Ég er þakklátur fyrir að vera meðal ykkar á þessari tilbeiðslu- og helgistund. |
En medio de reflexiones y oración leímos sobre la llegada de las mujeres al sepulcro, sobre el ángel del Señor que hizo rodar la piedra de entrada y sobre el desconcierto de los asustados guardias. Við lásum íhugandi og í bænarhug um komu kvennanna að gröfinni, um engil Drottins sem velti steininum frá og um flótta huglausra varðmannanna. |
Esta es una pregunta que induce a la reflexión. Umhugsunarverð spurning. |
Reflexione en su crecimiento espiritual al pasar de los años. Renndu í huganum yfir andlegan vöxt þinn á þeim árum. |
Si alguna vez no está seguro de que Jehová se interesa por usted, reflexione en palabras como las que aparecen en Salmo 34:17-19; 55:22, y 145:18, 19. Ef þú ert einhvern tíma í vafa um að Jehóva beri umhyggju fyrir þér skaltu hugleiða ritningarstaði eins og Sálm 34:18-20; 55:23 og 145:18, 19. |
Reflexiona en la forma en que las normas del Señor difieren de las del mundo. Hugleiddu á hvaða hátt reglur Drottins eru frábrugnar reglum heimsins. |
La Biblia recomienda la reflexión meditativa, y para ello hace falta cierto grado de soledad. Biblían mælir með íhugunarsemi sem kallar á vissa einveru. |
UNOS días antes de su muerte, Jesús formuló a un grupo de guías religiosos judíos una pregunta que invitaba a la reflexión. NOKKRUM dögum fyrir dauða sinn spurði Jesús trúarleiðtoga Gyðinga athyglisverðrar spurningar. |
Es imprescindible que dediquemos tiempo a la reflexión seria según aumenta nuestro conocimiento de Jehová, de su Hijo y de su Palabra. Það er afar mikilvægt að gefa okkur tíma til hugleiðingar jafnframt því að vaxa í þekkingu á Jehóva, syni hans og orði. |
La revista Liahona te invita a compartir tus experiencias y reflexiones al vivir el Evangelio. Líahóna hvetur þig til að miðla trúarreynslum og upplifunum. |
Aunque Timoteo era un superintendente cristiano maduro, Pablo le dio esta exhortación: “Reflexiona sobre estas cosas; hállate intensamente ocupado en ellas, para que tu adelantamiento sea manifiesto a todos”. Jafnvel þótt Tímóteus væri þroskaður kristinn umsjónarmaður hvatti Páll hann: „Stunda þetta, ver allur í þessu, til þess að framför þín sé öllum augljós.“ |
16 Reflexione en estos textos bíblicos cuando se le censure: “Cualquiera que retiene sus dichos posee conocimiento, y un hombre de discernimiento es sereno de espíritu”. 16 Hér fylgja nokkrar ritningargreinar sem þú ættir að hugleiða þegar þér er veitt áminning: „Fámálugur maður er hygginn, og geðrór maður er skynsamur.“ |
Estas dos fuerzas funcionan en el núcleo de los átomos, y son claros indicativos de reflexión previa. Þessir tveir kraftar eru að verki í kjarna frumeindarinnar og þeir bera ríkulega vitni um fyrirhyggju. |
Con reflexión Íhugult |
En la actualidad, reflexiona y dice: “Haber participado en las labores de socorro, allá en el año 1974, marcó el rumbo de mi vida”. „Hjálparstarfið, sem ég tók þátt í árið 1974, mótaði lífsstefnu mína,“ segir Peter. |
¿De qué sirve tal reflexión a menos que busquemos con franqueza la ayuda de Jehová para corregir cualquier debilidad que descubramos? Slík umhugsun er þó lítils virði nema við leitum hjálpar Jehóva í fullri einlægni til að leiðrétta þá veikleika sem koma í ljós. |
Al terminar la reunión se presentará un impreso de cuatro páginas Noticias del Reino que invita a la reflexión. Í lok samkomunnar þann dag verður gefinn út fjórblöðungur, Fréttir um Guðsríki, sem vekja mun menn til umhugsunar. |
Un tema de reflexión Verðugt umhugsunarefni |
Entonces reflexione sobre estos ejemplos; véalos como gente real. Veltu þá fyrir þér raunsönnum dæmum um reynslu fólks. |
Reflexiona sobre estas cosas; hállate intensamente ocupado en ellas, para que tu adelantamiento sea manifiesto a todos”. (1 Timoteo 4:13-15.) Stunda þetta, ver allur í þessu, til þess að framför þín sé öllum augljós.“ — 1. Tímóteusarbréf 4:13-15. |
Esa es una pregunta que invita a la reflexión. Sannarlega umhugsunarverð spurning! |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reflexión í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð reflexión
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.