Hvað þýðir regar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins regar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota regar í Portúgalska.
Orðið regar í Portúgalska þýðir vökva. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins regar
vökvaverb Como os livros têm sido usados para plantar e regar as sementes da verdade? Hvernig hafa bækur verið góð leið til að sá frækornum sannleikans og vökva þau? |
Sjá fleiri dæmi
Assim ele os ajudou também a reconhecer o papel vital que desempenhavam na importante obra de plantar e regar. Á þennan hátt hjálpaði hann þeim líka að gera sér grein fyrir hinu nauðsynlega hlutverki sem þeir gegndu í því mikilvæga starfi að sá og vökva. |
Tenho de regar o meu lírio da paz. Ég þarf að vökva friðarliljuna. |
Como os livros têm sido usados para plantar e regar as sementes da verdade? Hvernig hafa bækur verið góð leið til að sá frækornum sannleikans og vökva þau? |
10 E eu, o Senhor Deus, fiz um rio sair do Éden para regar o jardim; e dali ele se dividia e tornava-se em quatro abraços. 10 Og ég, Drottinn Guð, lét fljót renna frá Eden, til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum ahöfuðám. |
Estás a regar o cato porquê? Af hverju ertu að vökva kaktusinn? |
Ora, havia um rio saindo do Éden para regar o jardim, e dali começava a dividir-se, e tornou-se como que quatro cabeceiras.” — Gênesis 2:7-10. Fljót rann frá Eden til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum stórám.“ — 1. Mósebók 2:7-10. |
Prefere regar seu jardim com champanhe a deixar que os alemães a bebam. Hann vökvar garđinn međ kampavíni fremur en ūjķđverjar fái ađ drekka ūađ. |
5 Será preciso voltar mais vezes a fim de ‘regar’ a semente plantada. 5 Fara þarf í endurheimsóknir til að ,vökva‘ það sæði sem sáð hefur verið. |
(Provérbios 10:1; 13:24; 29:15, 17) Examinemos como os pais podem treinar, espiritualmente regar, proteger e com amor disciplinar os filhos de maneira tal que venham a ter verdadeira alegria com eles. (Orðskviðirnir 10:1; 13:24; 29: 15, 17) Við skulum skoða hvernig foreldrar geta þjálfað börn sín, vökvað þau andlega, verndað þau og agað með kærleika á þann hátt að þau séu þeim virkilega til yndisauka. |
Näo se esquecem de as regar? Ætlarđu ađ vökva ūau? |
Vou regar as plantas, se não se importa Ég ætla aò vökva aòeins, ef pér er sama |
Estão a regar a relva! Vökva lóðina |
Mas, se continuarmos a semear e a regar, Deus fará as coisas crescer, muitas vezes além das nossas expectativas. En Guð gefur vöxtinn ef við höldum áfram að sá og vökva, og oft miklu meiri vöxt en við gerðum okkur vonir um. |
Nem sequer tenho de as regar. Ég ūarf ekki einu sinni ađ vökva ūau. |
10 Havia um rio que saía do Éden, para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços. 10 Fljót rann frá Eden til að vökva garðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum höfuðám. |
Quem � que vai regar as orqu � deas? Hver á ađ vökva orkídeurnar? |
1 O ministério tem sido apropriadamente equiparado à lavoura, e fazer revisitas tem sido comparado a cultivar e regar. 1 Boðunarstarfinu hefur réttilega verið líkt við akuryrkju, og það að fara í endurheimsóknir hefur verið líkt við ræktun og vökvun. |
Ele apreciava as muitas maravilhas da criação, inclusive o papel que as nuvens de chuva desempenham em regar nossa Terra. Hann kunni að meta hin mörgu undur sköpunarverksins, þar á meðal hlutverk regnskýjanna í vökvun jarðar. |
Ele havia providenciado um rio para regar o jardim e encheu-o de fascinantes aves e animais. Hann hafði látið á renna um hann til vökvunar og fyllt hann fögrum fuglum og dýrum. |
Estão a regar a relva Þau eru að vökva lóðina |
Produtos para absorver, regar e ligar Raka- og rykbindiefni |
(b) O que acontecerá se continuarmos a semear e a regar? (b) Hvað gerist ef við höldum áfram að sá og vökva? |
Como separar a correspondência e regar as plantas. Áttu viđ til dæmis ađ flokka pķstinn og vökva blķmin? |
O sol faz subir a água dos mares em forma de vapor, o qual cai para novamente regar a terra. Sólin lætur vatnið gufa upp úr höfunum og það fellur aftur til jarðar til að vökva jörðina. |
4 Temos a ajuda do espírito de Deus: A Palavra de Deus nos assegura que, quando empreendemos a nossa obra de plantar e de regar a semente do Reino, é Jeová quem a ‘faz crescer’. 4 Andi Guðs styður okkur: Orð Guðs fullvissar okkur um að það sé Jehóva sem „vöxtinn gefur“ þegar við vinnum starf okkar að gróðursetja og vökva sæði Guðsríkis. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu regar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.