Hvað þýðir relâmpago í Portúgalska?
Hver er merking orðsins relâmpago í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota relâmpago í Portúgalska.
Orðið relâmpago í Portúgalska þýðir elding. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins relâmpago
eldingnounfeminine Então é como o relâmpago, nunca cai duas vezes no mesmo sitio. Eins og elding, aldrei tvisvar á sama stađ. |
Sjá fleiri dæmi
" Um clarão de relâmpago desbotada disparou através do quadro negro das janelas ebbed e sem qualquer ruído. 'A glampi af dofna eldingar darted í gegnum svarta ramma glugga og ebbed út án hávaða. |
Pois assim como o relâmpago, com o seu lampejo, brilha duma parte sob o céu à outra parte sob o céu, assim será o Filho do homem.” Eins og elding, sem leiftrar og lýsir frá einu skauti himins til annars, svo mun Mannssonurinn verða á degi sínum.“ |
A neve, a saraiva, as tempestades, o vento e o relâmpago estão todos no seu arsenal. Það má svo að orði kveða að Guð geymi snjó, hagl, regn, storma og eldingar í vopnabúri sínu. |
Nas trovoadas, milhões de relâmpagos se sucedem em toda a Terra, a cada dia. Þrumuveður valda milljónum eldinga dag hvern víða um heim. |
Ora, eles podiam locomover-se à velocidade de um relâmpago! Þeir gátu farið með eldingarhraða! |
Relâmpago. Elding. |
6 E assim, pela espada e por derramamento de sangue, os habitantes da Terra alamentar-se-ão; e com bfome e pragas e terremotos e também com o trovão do céu e o violento e vívido relâmpago, os habitantes da Terra sentirão a ira, a indignação e a mão ccastigadora de um Deus Todo-Poderoso, até que a destruição decretada ponha um dfim total a todas as nações; 6 Og þannig munu íbúar jarðarinnar atrega vegna sverðsins og blóðsúthellingar, og með bhungursneyð, plágu, jarðskálfta og þrumum himins og einnig kröftugum og ógurlegum eldingum munu íbúar jarðar finna heilaga og réttláta reiði, og cagandi hönd almáttugs Guðs, þar til hin fyrirbúna eyðing hefur bundið denda á allar þjóðir — |
Este belo relatório de serviço certamente emocionou a Jesus, porque ele disse: “Comecei a observar Satanás já caído como relâmpago do céu.” Þessi góða þjónustuskýrsla gladdi Jesús greinilega því hann sagði: „Ég sá Satan hrapa af himni sem eldingu.“ |
Já lhe contei que fui atingido por um relâmpago sete vezes? Sagđi ég ūér ađ ég hefđi orđiđ fyrir eldingu sjö sinnum? |
Daniel forneceu a seguinte descrição vívida: “Seu corpo era como crisólito, e sua face tinha o aspecto do relâmpago, e seus olhos eram como tochas acesas, e seus braços e o lugar de seus pés tinham a aparência de cobre brunido, e o som das suas palavras era como o som duma massa de gente.” — Daniel 10:6. Daníel lýsir honum svo: „Líkami hans var sem krýsolít, ásjóna hans sem leiftur, augu hans sem eldblys, armleggir hans og fætur sem skyggður eir og hljómurinn af orðum hans eins og mikill gnýr.“ — Daníel 10:6. |
Os deuses criados pelos homens foram criados à imagem e semelhança do sol, da lua, das estrelas, das árvores, dos trovões, dos relâmpagos, dos montes, dos animais, dos governantes, do dinheiro, do sexo, do ventre, além de qualquer outra coisa que o homem se agradasse em deificar. Þeir guðir, sem menn hafa skapað sér, líkjast sól, tungli, stjörnum, trjám, þrumum, eldingum, fjöllum, dýrum, þjóðhöfðingjum, peningum, kynlífi, maganum og hverju því öðru sem manninnum hugkvæmist að dýrka og tilbiðja. |
4 E aconteceu que vi uma anévoa de btrevas sobre a face da terra da promissão; e vi relâmpagos e ouvi trovões e terremotos e toda espécie de ruídos tumultuosos; e vi que a terra e as rochas se fenderam; e vi montanhas desmoronando; e vi que as planícies da terra estavam rachadas e vi que muitas cidades cafundaram; e vi que muitas foram queimadas pelo fogo e vi muitas que desmoronaram devido a terremotos. 4 Og svo bar við, að ég sá aniðdimmt bmistur yfir fyrirheitna landinu. Ég sá eldingar og heyrði þrumur, jarðskjálfta og alls konar háreysti. Og ég sá jörðina og klettana klofna, ég sá fjöll hrynja og molna sundur, ég sá sprungur myndast á sléttum jarðarinnar og ég sá margar borgir csökkva og margar brenna í eldi. Og ég sá margar hrynja til grunna vegna jarðskjálfta. |
Tem algo a ver com relâmpagos. Ūetta tengist eldingunni. |
▪ Em que sentido é a presença de Cristo como relâmpago? ▪ Á hvaða hátt er nærvera Krists eins og elding? |
Já te contei que fui atingido por um relâmpago sete vezes? Sagđi ég ūér ađ ég hefđi orđiđ fyrir eldingu sjö sinnum? |
Uma delas é pela ação dos relâmpagos. Ein leiðin er þrumuveður. |
Exemplos de Josefo: No monte Sinai, relâmpagos e trovões “declaravam que Deus estava ali presente [pa·rou·sí·a]”. Dæmi úr ritum Jósefusar: Á Sínaífjalli lýstu þrumur og eldingar yfir „nærveru [parósíʹa] Guðs þar.“ |
8 Enquanto o homem que foi chamado por Deus e designado, que estende a mão para firmar a aarca de Deus, cairá pela flecha da morte como uma árvore que é atingida pela flecha vívida do relâmpago. 8 En sá maður, sem Guð hefur kallað og útnefnt, og réttir fram hönd sína til að stilla aörk Guðs, mun falla fyrir sverði dauðans líkt og tré, sem lostið er skærri eldingu. |
Também, assim como o relâmpago, que doth deixar de ser Ere pode- se dizer Ela ilumina. Of eins og elding, sem rennur hætta að vera áðr er hægt að segja það léttir. |
Relâmpagos, linhas de transmissão, geradores — todos nos importunaram com estática e ruídos. Þrumuveður, háspennulínur og rafalar hafa valdið ýmsum truflunum og hávaða og gert okkur lífið leitt. |
(1 Timóteo 3:11) Assim, é melhor evitar dietas extremistas ou dietas-relâmpago. (1. Tímóteusarbréf 3: 11) Því er best að forðast hraðkúra og aðrar öfgar í megrun. |
9 Como armas de guerra, Jeová brandirá as forças da criação: inundantes trombas-d’água, pedras de saraiva de tamanho mortífero, torrentes fuzilantes de fogo e enxofre, erupções de águas subterrâneas e trovejantes relâmpagos. 9 Jehóva mun beita náttúruöflunum sem stríðsvopnum — úrfelli og flóðum, lífshættulega stóru hagli, eldi og brennisteini af himni ofan, vatnsflaumi úr iðrum jarðar og eldingum af himni ofan. |
Aparecem tipo relâmpago. Ūeir koma leiftursnöggt. |
Relâmpago Negro. Brown Elding. |
A ideia é que, quando os relâmpagos e a luz ultravioleta caíram sobre uma atmosfera formada por esses gases e vapor de água, surgiram açúcares e aminoácidos. Hugmyndin er sú að þegar eldingar og útfjólublátt ljós klauf andrúmsloft, sem myndað var úr þessum lofttegundum og vatnsgufu, hafi sykrur og amínósýrur orðið til. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu relâmpago í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð relâmpago
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.