Hvað þýðir relativamente í Spænska?
Hver er merking orðsins relativamente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota relativamente í Spænska.
Orðið relativamente í Spænska þýðir tiltölulega, heldur, nóg, frekar, nógu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins relativamente
tiltölulega(relatively) |
heldur(fairly) |
nóg(fairly) |
frekar(fairly) |
nógu(quite) |
Sjá fleiri dæmi
6 Qué decir en la revisita. Volver a visitar a quienes han aceptado Noticias del Reino es relativamente fácil y es un aspecto deleitable de nuestro ministerio. 6 Hvað geturðu sagt í endurheimsókn? Það er ekki ýkja erfitt að fara aftur til þeirra sem þiggja Guðsríkisfrettir og raunar mjög skemmtilegt. |
Génesis no enseña que el universo haya sido creado en un corto período de tiempo en un pasado relativamente reciente Biblían kennir ekki að alheimurinn hafi verið skapaður á tiltölulega stuttum tíma fyrir ekki svo löngu. |
3 Ahora bien, en Judá son relativamente pocos los que de verdad anhelan la justicia, y es posible que este hecho los desaliente. 3 En það eru tiltölulega fáir Júdamenn sem leita réttlætis í raun og það getur dregið úr þeim kjark og þor. |
Según el libro Growing Up Sad (Cuando los niños crecen tristes), hace relativamente poco tiempo los médicos pensaban que no existía la depresión infantil. Að sögn bókarinnar Growing Up Sad er ekki langt síðan læknar töldu að þunglyndi væri óþekkt meðal barna. |
Empieza eligiendo un blanco, por lo general un niño que parece vulnerable y confiado, y por tanto, relativamente fácil de manipular. Hann byrjar á því að velja sér væntanlegt fórnarlamb, oft barn sem virðist varnarlítið og auðtrúa og þar af leiðandi auðvelt að stjórna. |
Hay programas informáticos relativamente sencillos que logran dar con esas claves enseguida. Annars dugir einfalt tölvuforrit til að þefa það uppi. |
Aunque parece que se restableció al pecador de Corinto en un tiempo relativamente corto, no debe utilizarse este hecho como norma para todos los expulsados. Þótt syndarinn í Korintu virðist hafa verið tekinn inn í söfnuðinn aftur eftir tiltölulega skamman tíma er það ekki mælikvarði á öll önnur brottrekstrartilvik. |
14 Pronto acabará el sellado final del grupo relativamente pequeño de cristianos llamados a reinar con Cristo en el cielo. 14 Nú er næstum búið að innsigla þá tiltölulega fáu sem eru kallaðir til að ríkja með Kristi á himnum. |
La idea de un prostituto es relativamente nueva. Hugmyndin um karlhķru er tiltölulega nũ. |
12 Los “coherederos con Cristo” ungidos se complacen en reconocer la parte que desempeñan los más de dos millones de ministros de la “grande muchedumbre”, que han esparcido el mensaje del Reino por todo el mundo en un espacio de tiempo relativamente corto. 12 Hinir smurðu „samarfar Krists“ viðurkenna fúslega hlutverk hinna rúmlega tveggja milljóna þjóna orðsins af hinum ‚mikla múgi‘ sem hafa útbreitt boðskapinn um Guðsríki út um heiminn á svona tiltölulega skömmu tímabili. |
El periódico comentaba: “Para las relativamente pocas familias estadounidenses que desconectan de forma permanente el televisor, la vida continúa, y, además, bastante feliz”. Blaðið sagði: „Lífið heldur áfram hjá þeim tiltölulega fáu bandarísku fjölskyldum, sem taka sjónvarpið úr sambandi fyrir fullt og allt — og þær eru meira að segja hinar ánægðustu.“ |
Son relativamente pocos los que se han analizado para descubrir los efectos que tienen en la salud del hombre. Tiltölulega fá þessara efna hafa verið rannsökuð til að sjá hvaða áhrif þau hafa á heilsu manna. |
A pesar de nuestros esfuerzos sinceros, es relativamente poca la gente que llega a valorar las buenas nuevas. Þrátt fyrir einlæga viðleitni okkar taka tiltölulega fáir af þeim sem við prédikum fyrir við fagnaðarboðskapnum. |
Creó un balance en el poder que permaneció relativamente estable por los siguientes 250 años, influenciado por los principios del Confucionismo de orden social. Í gegnum ríflega 150 ára sögu hefur stjórnleysisstefna staðið fyrir óhikaða og algjöra andstöðu við ríkjandi efnahagsfyrirkomulag. |
Ella se volverá una estadística más, un caso sin resolver que involucra a una mujer relativamente desconocida. Hún mun bætast inn í tölfræđi yfir ķleyst mál ūar sem tiltölulega ķūekkt, ung kona á í hlut. |
Tal vez seamos relativamente pocos en número, pero como miembros de esta Iglesia podemos atravesar estas brechas cada vez mayores. Við kunnum að vera tiltölulega fámenn, en sem meðlimir þessarar kirkju getum við brúað þessi breikkandi bil. |
Durante su vida relativamente corta, Agricola solo escribió unas diez obras en finlandés, con un total de 2.400 páginas. Á stuttri ævi gaf Agricola aðeins út um tíu rit á finnsku, alls um 2400 blaðsíður. |
En países donde la obra crece con gran rapidez, como Brasil, México y Zaire, se tiene que utilizar a Testigos relativamente jóvenes para organizar las actividades del servicio del campo y enseñar a los nuevos. Í löndum svo sem Brasilíu, Mexíkó og Saír, þar sem vöxturinn er mjög ör, hafa tiltölulega ungir vottar verið notaðir til að skipuleggja þjónustuna og þjálfa aðra nýja. |
Por eso, en vista de la cantidad de revistas cuyos anuncios de cigarrillos representan una importante fuente de ingresos, no es de extrañar que se publiquen relativamente tan pocos artículos sobre los peligros del tabaco. Það þarf því ekki að koma neinum á óvart að fjölmörg tímarit skuli fjalla tiltölulega lítið um hættuna af völdum tóbaksreykinga, í ljósi þess hve sígarettuauglýsingar eru drjúg tekjulind þeirra. |
Si los hombres realizan sus inventos, que son relativamente insignificantes, con un propósito, sin duda Jehová Dios también creó sus impresionantes obras con una finalidad. Fyrst mennirnir hafa ákveðinn tilgang með tiltölulega ómerkilegum uppfinningum sínum er víst að Jehóva Guð hafði tilgang með mikilfenglegri sköpun sinni. |
“El esclavo fiel y discreto” no ha escatimado esfuerzos para suministrar publicaciones bíblicas en idiomas con relativamente pocos hablantes (Mateo 24:45). Hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur jafnvel lagt kapp á að gefa út rit fyrir mjög fámenn málsamfélög. |
Hasta una relativamente sencilla puede requerir todo un día. Það getur jafnvel tekið heilan dag að taka upp frekar einfalt atriði. |
Hacia el borde de una de aquellas galaxias había una brillante estrella alrededor de la cual giraban varias esferas oscuras, relativamente pequeñas. Nálægt ytri jaðri einnar slíkrar vetrarbrautar var björt stjarna sem hafði á braut um sig allmarga, fremur smáa hnetti. |
Sabes, esta mayoría de edad adolescente, es decir es un concepto relativamente nuevo. Ūú veist ūetta ađ vera kominn á aldur, ég meina, ūađ er frekar nũtt á nálinni. |
Una vez que lleguemos a una de sus otras naves encontrar un camino a la Tierra debería ser relativamente sencillo. Ūegar viđ komumst í eitt af skipunum ūeirra ætti ađ vera einfalt ađ finna leiđina til jarđar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu relativamente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð relativamente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.