Hvað þýðir represália í Portúgalska?
Hver er merking orðsins represália í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota represália í Portúgalska.
Orðið represália í Portúgalska þýðir hefnd, refsing, retribution, ofbeldi, verkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins represália
hefnd(retaliation) |
refsing
|
retribution
|
ofbeldi
|
verkur
|
Sjá fleiri dæmi
Vai matar # homens em cada cidade...... e queimá- las como represália Hann ætlar að drepa tíu menn í hverri borg... og brenna þær allar í hefndarskyni |
O jovem foi liberado sem represálias e tornou-se publicador do Reino. Ungi maðurinn fékk að fara án þess að gripið væri til refsiaðgerða og gerðist boðberi. |
Suponho, já que vai lutar com o submundo... que este símbolo seja uma presença que vai proteger de represálias as pessoas que ama. Ég geri ráđ fyrir ađ ūar sem ūú glímir viđ undirheimana sé tákniđ persķna sem verndar ástvini ūína fyrir hefnd. |
Mas uma revolta judaica em 66 EC provocou duras represálias da parte dos romanos, resultando na destruição de Jerusalém em 70 EC. En uppreisn Gyðinga árið 66 kallaði á harkaleg viðbrögð Rómverja og leiddi til þess að Jerúsalem var eytt árið 70. |
Durante a guerra, as Testemunhas de Jeová em muitos países preferiram sofrer represálias a promover ou apoiar a guerra. Í þeim átökum völdu vottarnir víðs vegar að þola frekar refsingu en að styðja eða styrkja stríðið. |
Como represália Lord Douglas enviou seu único filho, Hamish, para estuprar as duas filhas de Campbell. Í hefndarskyni sendi Douglas einkason sinn Hamish til ađ nauđga tveimur Campbells-dætrum. |
Tranquila resignação; a capacidade de suportar aflições, insultos ou injúrias sem reclamação nem represália. Kyrrlátt þolgæði, hæfileikinn til að standast mótlæti, andstöðu eða meiðingar án þess að kvarta eða gjalda líku líkt. |
Numa represália macabra, tais mortes talvez sejam a retaliação de alguma atrocidade anterior ou de uma forma de “limpeza étnica”. Manndrápin eru gjarnan hefnd fyrir eitthvert annað ódæði eða einhvers konar „þjóðernishreinsun.“ |
Para evitar represálias, ordenaram também a morte de todos os protestantes que haviam chegado a Paris para assistir ao casamento do protestante Henrique de Navarra e a filha de Catarina, Margarete de Valois. Til að komast hjá hefndaraðgerðum fyrirskipuðu þau jafnframt að allir mótmælendur, sem komnir voru til Parísar í tilefni af brúðkaupi mótmælandans Hinriks af Navarre og dóttur Katrínar, Margrétar af Valois, skyldu myrtir. |
Provavelmente, o que os detêm é o medo de represália pelo uso da bomba nuclear, não as Nações Unidas. Það eru tæpast Sameinuðu þjóðirnar heldur óttinn við að þeim verði goldið í sömu mynt sem kemur í veg fyrir að þær beiti einhverjum af kjarnorkuvopnum sínum. |
Represália ou retaliação por uma injúria ou ofensa. Refsing eða endurgjald fyrir rangindi eða afbrot. |
Represálias Hefndaraðgerðir |
“O Corpo de Bombeiros de Oakland [Califórnia, EUA] atribui mais de 180 casos de incêndio criminoso ocorridos na cidade, no ano passado, à guerra entre as quadrilhas de tóxicos e às represálias contra fregueses que demoram a pagar, ou a moradores que se queixaram publicamente de haver, naquela cidade, livre comércio de crack, uma forma potente de cocaína”, diz um informe do jornal The New York Times. „Slökkviliðið í Oakland [í Kaliforníu] telur yfir 180 íkveikjur í borginni á síðasta ári [1987] stafa af stríði milli óaldarflokka fíkniefnasala og hefndaraðgerðum gegn viðskiptavinum, sem ekki standa í skilum, eða borgurum sem kvörtuðu opinberlega undan því að krakk, sem er sterkt afbrigði kókaíns, skuli selt fyrir opnum tjöldum,“ segir í frétt New York Times. |
Deve ter medo de represàlias Hræðist líklega hefndaraðgerðir |
(Romanos 15:33) A paz que Deus oferece não se baseia em proibições ou tratados, nem no medo das represálias de uma nação inimiga bem armada. (Rómverjabréfið 15:33) Friðurinn, sem hann býður fram, er hvorki byggður á bönnum, alþjóðasamningum né óttanum við hefndaraðgerðir vígbúinna óvinaþjóða. |
Como quer combater o submundo, presumo que esse símbolo será uma identidade para proteger os seus entes queridos de represálias? Ég geri ráð fyrir að þar sem þú glímir við undirheimana sé táknið persóna sem verndar ástvini þína fyrir hefnd |
Daí, citando Revelação 14:9-11, ele prossegue: “Não se vira aqui a outra face — apenas uma represália feroz e furiosa, numa selvageria que faz as torturas nazistas parecer brandas em comparação.” Síðan vitnar hann í Opinberunarbókina 14:9-11 og heldur áfram: „Hér er ekki boðin hin kinnin — aðeins illúðleg, hamslaus hefnd og grimmd sem kemur píningum nasista til að blikna.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu represália í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð represália
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.