Hvað þýðir representar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins representar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota representar í Portúgalska.

Orðið representar í Portúgalska þýðir leika. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins representar

leika

verb

O tipo tem de representar e cantar enquanto representa.
Mađurinn ūarf ađ leika á međan hann syngur og syngja er hann leikur.

Sjá fleiri dæmi

Os portadores do sacerdócio, jovens e idosos, precisam de autoridade e poder: a permissão necessária e a capacidade espiritual de representar Deus no trabalho de salvação.
Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu.
O Frank vai representar.
Frank mun leika ūađ.
Mais tarde, em outra celebração da Páscoa, Jesus usou o pão para representar Seu corpo como parte do sacramento.
Síðar á páskahátíð notaði Jesús brauð til tákns um líkama sinn og hluta af sakramentinu.
13 Por conseguinte, instituiu-se a afonte batismal como bsímbolo da sepultura e ordenou-se que fosse colocada abaixo do lugar onde os vivos costumam reunir-se, para representar os vivos e os mortos a fim de que cada coisa tenha sua semelhança e concordem uma com a outra — Aquilo que é terreno conforme o que é celestial, como declarou Paulo em 1 Coríntios 15:46, 47 e 48:
13 Þar af leiðandi var askírnarfonturinn ákveðinn sem blíking grafarinnar, og boðið var að hann sé hafður undir þeim stað, sem hinir lifandi koma venjulega saman á, til að sýna hina lifandi og hina dauðu, svo að allt hafi sína líkingu og sé í samræmi hvað við annað — hið jarðneska í samræmi við hið himneska, eins og Páll hefur sagt, 1. Korintubréf 15:46, 47 og 48:
Stylesheets Utilize este grupo para determinar como o Konqueror irá representar as ' stylesheets '
Stílblöð Notaðu þessa valmöguleika til að stilla hvernig Konqueror beitir stílblöðum
Como pode algo que parece ser tão inocente e seguro — um computador em sua casa — na verdade representar um perigo para você?
Hvernig getur heimilistölvan, sem er svo ósköp sakleysisleg að sjá, stofnað manni í hættu?
Como se remove “a corda de prata”, e o que pode representar “a tigela de ouro”?
Hvernig slitnar „silfurþráðurinn“ og hvað kann „gullskálin“ að tákna?
Conforme as bênçãos do sacerdócio, do templo e da missão forem “[congregadas] em Cristo”,13 interagindo sinergicamente no coração, na mente e na alma de um jovem missionário, ele então poderá se qualificar para o trabalho.14 Sua capacidade de cumprir a responsabilidade de representar o Senhor Jesus Cristo com confiança será aumentada.
Á sama tíma og prestdæminu, musterinu og trúboðsblessunum er „[safnað saman] ... í Kristi 13 og er samþættað í hjarta, huga og sál ungs trúboða þá er hann hæfur til verksins.14 Geta hans eykst til að uppfylla ábyrgðina að vera fulltrúi Drottins Jesú Krists með valdi.
E visto que João escreveu a visão como prisioneiro no exílio na ilha de Patmos no ano 96 da nossa Era Comum, a visão não podia representar nada relacionado com o primeiro século.
Þar eð Jóhannes færði sýnina í letur þegar hann var í útlegð á fangaeynni Patmos árið 96 eftir okkar tímatali, er óhugsandi að hún geti átt við nokkuð sem varðar fyrstu öldina.
Ele se sentiu muito honrado por representar a Jeová e cumprir sua designação divina, mesmo que isso significasse levar uma forte mensagem a um povo nada receptivo. — Leia Ezequiel 2:8–3:4, 7-9.
Honum fannst það mikill heiður að vera fulltrúi Jehóva og vinna það verk sem honum var falið, jafnvel þó að það þýddi að hann yrði að flytja áhugalausu fólki alvarlegan boðskap. — Lestu Esekíel 2:8–3:4, 7-9.
Prescindiu do seu direito de se fazer representar por um advogado
Þú hafnaðir réttinum til að hafa lögfræðing
E ao representar um grupo em oração, devemos evitar incluir assuntos confidenciais.
Og þegar við biðjum upphátt í hópi fólks ættum við ekki að minnast á nein trúnaðarmál.
Dado este ‘’bit’’ de sinal separado, é possível representar ambos zero positivo e negativo.
Í kynningartexta sem gerður var fyrir sýninguna er minnst á hvernig vegferð getur verið bæði jákvæð og neikvæð.
Eles querem esmagar- nos, querem esmagar a grandeza da Alemanha, que continuamos a representar
Þeir vilja kremja okkur, kollvarpa þeirri þjóõ sem viõ vorum og erum máIsvarar fyrir
Em muitos outros lugares vêem-se versões desse símbolo, às vezes com a “Justiça” de olhos vendados, para representar a sua imparcialidade.
Víða annars staðar má sjá þetta sama tákn réttvísinnar í ýmsum myndum, og sums staðar er konan með bundið fyrir augun til tákns um óhlutdrægni sína.
Além disso, essa proximidade física podia muito bem representar a união espiritual da nação inteira nas ocasiões em que todas “as tribos de Jah” se reuniam para adoração.
Og nálægðin, sem þeir bjuggu við, lýsir vel einingu þjóðarinnar þegar allir „ættbálkar Drottins“ söfnuðust saman til tilbeiðslu.
O formato da opção. Isto determina como a opção é formatada para ser incluída na linha de comandos global. A opção % value pode ser usada para representar a selecção do utilizador. Esta opção será substituída durante a execução por uma representação textual do valor da opção
Snið valmöguleikans. Þetta ákvarðar hvernig valmöguleikinn er sniðinn þegar honum er skeytt í skipunina. Hægt er að nota tagið % value til að tilgreina val notanda. Taginu verður svo skipt út í keyrslu með streng sem inniheldur gildi valmöguleikans
A especificação da saída quando o utilitário de base grava os dados de saída para um ficheiro. Utilize a opção % out para representar o nome do ficheiro de saída
Úttaksskilgreining þegar undirliggjandi tól skrifar útttaksgögn í skrá. Notaðu tagið % out til að tilgreina úttaksskrána
A fim de assegurar que a pronúncia da língua hebraica como um todo não fosse perdida, eruditos judaicos da segunda metade do primeiro milênio EC inventaram um sistema de pontos para representar as vogais ausentes, e os colocavam em volta das consoantes na Bíblia hebraica.
Til að tryggja að framburður hebreskrar tungu í heild glataðist ekki fundu fræðimenn Gyðinga á síðari helmingi fyrstu árþúsundar okkar tímatals upp punktakerfi til að tákna sérhljóðin sem vantaði, og þeir settu þá í kringum samhljóðana í hebresku biblíunni.
(Mateus 16:24) A expressão “estaca de tortura” é usada aqui de modo figurativo para representar sofrimento, vergonha e até a morte.
(Matteus 16:24) Kvalastaurinn er notaður hér í táknrænni merkingu um þjáningar, skömm eða jafnvel dauða.
É possível que fosse apresentado com as ofertas por representar a ausência de corrupção e decomposição.
Sennilega var það borið fram með fórnunum vegna þess að það táknaði að þær væru óskemmdar og óspilltar.
Tentei representar.
Ég reyndi ađ leika.
“Jeová-Samá” fica num lugar “profano”, indicando que deve representar algo terrestre.
Borgin „Drottinn er hér“ stendur á ‚óheilögu‘ landi en það þýðir að hún hlýtur að tákna eitthvað jarðneskt.
Certa vez se perguntou a uma atriz veterana se depois de anos de experiência ela ainda ficava nervosa antes de representar.
Gamalreynd leikkona var einu sinni spurð hvort hún fyndi enn, eftir margra ára reynslu, til taugaspennu áður en hún kæmi fram.
Talvez queira representar- me
Kannski gætirðu tekið mig að þér

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu representar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.