Hvað þýðir retener í Spænska?
Hver er merking orðsins retener í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota retener í Spænska.
Orðið retener í Spænska þýðir halda í skefjum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins retener
halda í skefjumverb |
Sjá fleiri dæmi
Gavabutu sería imposible de retener y al final tendríamos que abandonar Toulebonne Gavabutu verður óvinnandi, á endanum verðum við að fara frá Toulebonne |
En ciertos aspectos, retener información es repeler las leyes de gravedad. Ađ halda eftir upplũsingum er eins og ađ brjķta gegn ūyngdarlögmálinu. |
Y ese Billingsley no podía retener... Og Billingsley gat ekki... |
26 Y ahora bien, por causa de estas cosas que os he hablado —es decir, a fin de retener la remisión de vuestros pecados de día en día, para que aandéis sin culpa ante Dios— quisiera que de vuestros bienes bdieseis al cpobre, cada cual según lo que tuviere, tal como dalimentar al hambriento, vestir al desnudo, visitar al enfermo, y ministrar para su alivio, tanto espiritual como temporalmente, según sus necesidades. 26 En vegna þess, sem ég hef sagt yður — það er að segja vegna fyrirgefningar synda yðar dag frá degi, svo að þér megið aganga fram fyrir Guð án sektar — vildi ég, að þér bgæfuð cfátækum af eigum yðar, hver maður í samræmi við það, sem hann hefur, eins og til dæmis að dgefa hungruðum mat, klæðlausum klæði, vitja sjúkra og liðsinna þeim, bæði andlega og stundlega, í samræmi við þarfir þeirra. |
Un breve análisis del recuadro de repaso al acabar la sesión de estudio ayudará a retener los puntos principales. Stuttar umræður um upprifjunarspurningarnar í lok námsins hjálpa viðstöddum að leggja aðalatriðin á minnið. |
El secreto es retener la palabra de Dios, es decir, mantenerla viva en nuestra mente y corazón. Við verðum að „geyma“ orð Guðs og hafa það ljóslifandi í huga okkar og hjarta. |
De este modo, los apóstoles, facultados por el espíritu, podían perdonar o retener los pecados. Þessir postular, sem höfðu kraft heilags anda, gátu því fyrirgefið syndir eða synjað um syndafyrirgefningu. |
□ ¿Qué factores nos permiten retener la tranquilidad mental? □ Hvað gerir okkur fært að varðveita hugarfrið? |
¿Cómo se traslada el agua de los océanos a las nubes, y cómo pueden retener toneladas de agua las esponjosas nubes? Hvernig kemst vatnið úr sjónum upp í skýin og hvernig geta skýin haldið í sér vatni í tonnatali? |
Al vivir de esa manera, pueden verdaderamente “[retener] la remisión de [sus] pecados” (Mosíah 4:12) cada hora de cada día, cada segundo de cada minuto, y ser totalmente limpios y aceptables ante Dios todo el tiempo. Ef þið lifið þannig, munuð þið vissulega „ætíð njóta fyrirgefningar syndanna“ (Mósía 4:12), allar stundir dagsins, frá einu andartaki til þess næsta, og verða þannig algjörlega hrein og þóknanleg frammi fyrir Guði allar tíðir. |
En esta estación, el animal reduce su actividad y economiza movimientos para retener el calor bajo su eficaz abrigo de piel. Hann vill helst taka það rólega á veturna og hreyfa sig eins lítið og hann kemst upp með til að halda á sér hita undir hlýjum feldinum. |
Naturalmente, cuando hable ante un público muy numeroso, además de emplear un estilo conversacional, debe aumentar el volumen, la intensidad y el entusiasmo a fin de retener la atención de los oyentes. Sértu að ávarpa fjölmennan hóp þarftu auðvitað að hækka róminn og tala af meiri krafti og eldmóði en ella til að halda athygli áheyrenda, án þess þó að fórna samtalsforminu. |
4 Se espera que este ajuste en la cuota de horas ayude a más precursores a retener este valioso privilegio de servicio. 4 Vonast er til að þessi breyting á tímakröfunum hjálpi fleiri brautryðjendum til að halda fast í þessi dýrmætu þjónustusérréttindi. |
No te preocupes por retener el balón.- ¿ Por qué? Billingsley, þú þarft ekki að hugsa um að halda boltanum |
De esa forma se nos hará más fácil retener y aplicar la información. Það festir efnið í minni og hjálpar þér að fara eftir því. |
Seguir estos consejos lo ayudará a retener las ideas. Það auðveldar þér að muna efnið. |
8 Y Moroni también le envió órdenes de retener a todos los prisioneros que cayeran en sus manos; porque como los lamanitas habían tomado a muchos prisioneros, él debía retener a todos los prisioneros lamanitas como rescate de aquellos que los lamanitas habían capturado. 8 Og Moróní sendi honum einnig fyrirmæli um að halda öllum föngum, sem féllu honum í hendur, því að þar eð Lamanítar höfðu tekið marga fanga, skyldi hann halda öllum föngum Lamaníta sem lausnargjaldi fyrir þá, sem Lamanítar höfðu tekið. |
6 ¿Qué cualidades de Jehová percibimos, por ejemplo, cuando vemos la capacidad que tienen las esponjosas nubes de retener toneladas de agua? 6 Hvaða eiginleika Jehóva sjáum við til dæmis þegar við virðum fyrir okkur dúnmjúk skýin sem geta haldið í sér vatni í tonnatali? |
Acercar una silla y sentarnos, inclinarnos, tomarle la mano, no retener las lágrimas que revelan nuestras emociones... todo esto indica que no somos indiferentes.” Nærvera okkar, það að draga fram stól og sitja hjá sjúklingnum, halda í hönd hans og leyfa okkur að gráta þegar okkur líður þannig — allt þetta ber vott um umhyggju okkar.“ |
En vista de que las palabras de Jesús en Juan 20:22 señalaron a este derramamiento de espíritu santo sobre los discípulos, sus palabras inmediatas alusivas al perdón de los pecados parecen significar que a los apóstoles se les confirió la autoridad singular de perdonar o de retener los pecados por permiso divino y mediante la acción del espíritu. (Véase The Watchtower del 1 de marzo de 1949, página 78.) Þar eð orð Jesú í Jóhannesi 20:22 vísuðu til þessarar úthellingar heilags anda yfir lærisveinana, virðast tengd orð hans um fyrirgefningu synda merkja að fyrir atbeina heilags anda hafi Guð veitt postulunum einstakt vald til að fyrirgefa syndir eða synja um fyrirgefningu. — Sjá Varðturninn (á ensku) 1. mars 1949, bls. 78. |
El cerebro de mosquito de mi amigo... ... no pudo retener 2 nombres. Þetta með tvö nöfn var allt of mikið fyrir vitsmuni sambýlings míns. |
Este documento debe fecharse y firmarse, y cada una de las partes debe retener una copia. Þetta skjal skal dagsetja og undirrita og báðir aðilar hafa sitt eintak. |
Gavabutu sería imposible de retener y al final tendríamos que abandonar Toulebonne. Gavabutu verđur ķvinnandi, á endanum verđum viđ ađ fara frá Toulebonne. |
4 Cómo mejorar la lectura. Ahora bien, el que la persona no lea bien o no haya tenido la oportunidad de aprender a leer con fluidez no significa que no pueda captar y retener información. 4 Hjálp til að taka framförum í lestri: Fólk sem á erfitt með lestur eða hefur ekki haft tækifæri til að læra að lesa reiprennandi, getur samt sem áður skilið og munað upplýsingar mjög vel. |
34 Y he aquí, cuando huyeron y no los pudimos alcanzar, emprendimos la marcha rápidamente hacia la ciudad de Cumeni; y he aquí, llegamos a tiempo para ayudar a nuestros hermanos a retener la ciudad. 34 Og sjá. Þegar þeir voru flúnir og við gátum ekki náð þeim, héldum við í skyndi í átt til Kúmeníborgar. Og sjá, við komum í tæka tíð til að aðstoða bræður okkar við að verja borgina. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu retener í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð retener
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.