Hvað þýðir retrato í Portúgalska?
Hver er merking orðsins retrato í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota retrato í Portúgalska.
Orðið retrato í Portúgalska þýðir ljósmynd, andlitsmynd, skammsnið, Andlitsmynd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins retrato
ljósmyndnounfeminine |
andlitsmyndnoun Fria, distante, como se estivesse congelada num retrato qualquer? Kuldaleg, fjarræn, eins og ég sé andlitsmynd? |
skammsniðnoun |
Andlitsmynd
Fria, distante, como se estivesse congelada num retrato qualquer? Kuldaleg, fjarræn, eins og ég sé andlitsmynd? |
Sjá fleiri dæmi
A profecia sobre a destruição de Jerusalém retrata claramente a Jeová como um Deus que ‘faz seu povo saber as coisas novas antes de começarem a surgir’. — Isaías 42:9. Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. |
Janey coloca nossa foto num porta-retrato. Janey rammar inn myndina. |
Esqueça esse retrato Já, gleymdu töfrum hans. |
7 O livro de Amós retrata uma nação em decadência, apesar de sua prosperidade aparente. 7 Í spádómsbók Amosar er dregin upp mynd af hnignandi þjóð, þó svo að allt sé slétt og fellt á yfirborðinu. |
Olhe para este retrato. Sjáðu þessa mynd, Lissý! |
(Colossenses 1:15) Além do mais, Revelação 10:2 retrata Jesus como estando em pé num cargo de grande autoridade, com “o seu pé direito sobre o mar, mas o seu esquerdo sobre a terra”. (Kólossubréfið 1:15) Opinberunarbókin 10:2 lýsir Jesú enn fremur í mikilli valdastöðu. „Hægra fæti stóð hann á hafinu, en vinstra fæti á jörðunni.“ |
A última coisa que preciso... é mais um retrato de mim parecendo uma boneca de porcelana. Ég vil ekki enn eina postulínsbrúðumynd. |
É eficaz pois retrata pessoas reais. Hún er áhrifarík því þetta er raunverulegt fólk. |
O retrato sairá da parede, e o homem será enforcado. Myndin mun ekki hanga lengur og mađurinn verđur hengdur. |
Ela não o retrata como um período terrível, mas como um tempo de esperança e restauração. Hún lýsir dómsdegi ekki sem tíma ógnar og skelfingar heldur tíma vonar og endurreisnar. |
Esse retrato da forte reação de Jesus à transgressão revela o que o Pai certamente sente ao ver o atual aumento da perversidade na Terra. Í ljósi þessarar frásögu getum við rétt ímyndað okkur hvernig Jehóva hlýtur að vera innanbrjósts þegar hann horfir upp á alla illskuna sem er á jörðinni núna. |
A ilustração de página inteira que segue retrata uma alegre cena da ressurreição no novo mundo. Næsta heilsíðumynd sýnir fólk fagna þegar látnir eru reistir upp í nýja heiminum. |
De que modo Ezequiel, capítulo 1 retrata o carro celestial de Jeová, e a quem o profeta primeiro dirige a nossa atenção? Hvernig lýsir 1. kafli Esekíelsbókar himneskum stríðsvagni Jehóva og hverjum vekur spámaðurinn fyrst athygli okkar á? |
Essa pintura de pungente beleza retrata o Salvador ajoelhado no Jardim do Getsêmani. Þetta ljúfsára og fallega málverk sýnir frelsarann krjúpa í Getsemanegarðinum. |
A indústria do entretenimento retrata o sexo ilícito como atraente, agradável e um proceder adulto, praticamente desconsiderando as conseqüências negativas. Skemmtanaiðnaðurinn sér um það að sveipa óleyfilegt kynlíf töfraljóma. Það á að vera skemmtilegt og bera vott um þroska, en það er alger undantekning að minnast á neikvæðu afleiðingarnar. |
Apesar das críticas iniciais por seu retrato particular de personagens homossexuais, a série passou a ser uma das principais atrações do Must See TV da NBC. Þrátt fyrir gagnrýni í byrjun fyrir að innihalda samkynhneigðar persónur varð þátturinn fljótlega einn af einkennisþáttum NBC-sjónvarpsstöðvarinnar. |
Viu meu retrato pontilhado? Sáuđ ūiđ punktamyndina af mér? |
Não retrata Benjamim muito bem os do restante das Testemunhas ungidas hoje em dia, dos quais a maioria dos ainda vivos foi ajuntada para o lado do Senhor desde 1919? Er ekki Benjamín góð fyrirmynd um leifar smurðra votta nú á tímum, sem flestum hefur verið safnað við hlið Drottins frá 1919? |
Adoro o teu retrato. Ég elska portrettiđ ūitt. |
6 Visto que a visão de João em Revelação capítulo 14 retrata Jesus, o Ceifeiro, usando uma coroa (versículo 14), isso indica que sua designação como Rei em 1914 já havia ocorrido. 6 Jesús ber kórónu í sýn Jóhannesar í 14. kafla Opinberunarbókarinnar (sjá 14. vers). Þegar hann hófst handa við uppskeruna var hann því búinn að taka við konungdómi en það gerðist árið 1914. |
De fato, a Bíblia retrata a religião falsa como uma “meretriz” que procura satisfazer os desejos imorais dos governantes do mundo. Reyndar lýsir Biblían fölskum trúarbrögðum sem ‚skækju‘ er falbýður sig veraldlegum valdhöfum. |
Quer ver o retrato de alguém sem uma vida social? Viltu sjá mynd af algjörum félagsskít? |
(b) O que retrata o candelabro de ouro? (b) Hvað táknar gullljósastikan? |
A cidade de Toledo retrata bem a história e a cultura da Espanha. Toledo er ein helsta sögu- og menningarborg Spánar. |
A 11.a visão retrata-a como “grande meretriz” — uma mulher imoral — “sentada numa fera cor de escarlate”. Hún birtist í 11. sýninni í gervi ‚mikillar skækju‘ — siðlausrar konu sem ‚situr á skarlatsrauðu dýri‘. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu retrato í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð retrato
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.