Hvað þýðir retrocesso í Portúgalska?
Hver er merking orðsins retrocesso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota retrocesso í Portúgalska.
Orðið retrocesso í Portúgalska þýðir úttekt, afturköllun, hopa, afturkippur, bakslag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins retrocesso
úttekt(withdrawal) |
afturköllun(withdrawal) |
hopa(backspace) |
afturkippur
|
bakslag
|
Sjá fleiri dæmi
Não precisa permitir que um retrocesso temporário se transforme numa avalancha de recaídas. Þú þarft ekki að láta tímabundinn afturkipp leiða þig út í algert afturhvarf til fyrri vegar. |
No seu relatório anual de 1995, o então secretário-geral escreveu sobre o retrocesso do “espectro de um cataclismo nuclear, global”, como abrindo o caminho para “as nações trabalharem juntas pelo progresso econômico e social de toda a humanidade”. Í ársskýrslu sinni fyrir árið 1995 skrifaði þáverandi framkvæmdastjóri samtakanna að dvínandi „hætta á allsherjarkjarnorkustyrjöld“ opni þjóðum leiðina „til að starfa saman að efnahagslegum og félagslegum framförum alls mannkyns.“ |
Talvez você pense que esses questionamentos representam um retrocesso na fé de seu filho. Kannski finnst þér það merki um afturför að barnið þitt skuli vera með slíkar vangaveltur um trú sína. |
Recuse deixar que um retrocesso temporário, ou mesmo vários retrocessos, signifiquem sua derrota. Láttu ekki skammvinnan afturkipp eða jafnvel nokkra afturkippi jafngilda ósigri. |
Já não há retrocesso! Ūessu verđur ekki breytt. |
Ele não desistiu por causa de retrocessos ou de influências genéticas. Hann gafst ekki upp þrátt fyrir afturkippi eða arfgeng áhrif. |
Em vez de ficarem desanimados caso passem por pequenos retrocessos, como voltar a ter hábitos ruins de comunicação, devem tomar medidas imediatas para consertar a situação e seguir em frente. — Provérbios 24:16; Gálatas 6:9. Í stað þess að missa kjarkinn við minni háttar bakslag, svo sem það að missa tökin á góðum tjáskiptum, ættu þau að gera ráðstafanir tafarlaust til að komast aftur inn á sporið og halda áfram á réttri braut. — Orðskviðirnir 24:16; Galatabréfið 6:9. |
Se fizer isso, não há retrocesso. Ef ūú gerir ūetta verđur ekki aftur snúiđ. |
Resolvam pequenos retrocessos e reafirmem seu compromisso um com o outro. — Gálatas 6:9. Gerið ráðstafanir til að takast á við minniháttar bakslag og styrkið böndin milli ykkar. – Galatabréfið 6:9. |
Retrocesso Temporário em Contraste com Plena Recaída Tímabundinn afturkippur samanborið við algert afturhvarf |
Quando publicadores precisam mudar-se para outra congregação, é importante que se estabeleçam bem no seu novo ambiente, de modo que não haja retrocesso espiritual. Þegar boðberar þurfa að flytja í annan söfnuð er mikilvægt að þeir komi sem fyrst undir sig fótunum á nýja svæðinu til að koma í veg fyrir andlegan afturkipp. |
Os sentimentos de culpa não raro acompanham um retrocesso. Afturkippur hefur oft í för með sér sektarkennd. |
Como mencionado acima, o retrocesso percebido de um fuzil também depende de muitos outros fatores que não são facilmente quantificados. Þyngdarmassi fyrirbæris segir til um hve mikið það togar í aðra hluti sem einnig hafa massa. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu retrocesso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð retrocesso
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.