Hvað þýðir rugido í Spænska?

Hver er merking orðsins rugido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rugido í Spænska.

Orðið rugido í Spænska þýðir átelja, öskur, gnauða, baul, æpa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rugido

átelja

(roar)

öskur

gnauða

(roar)

baul

æpa

(cry)

Sjá fleiri dæmi

Con el rugido de un motor lo perdio todo
Hann missti allt i velardrunu
¿El rugido del león?
Ljķnsöskriđ?
15 El rugido cercano de un león en la sabana africana quizá haga que los antílopes salgan corriendo a toda velocidad para ponerse a salvo.
15 Þegar ljón öskrar á gresjum Afríku taka antílópur í grenndinni til fótanna og hlaupa sem fætur toga uns þær eru úr allri hættu.
La confianza en Jehová puede ayudarnos a sobrellevar la depresión y sacarnos “de un hoyo de rugidos, desde el cieno del sedimento”.
Ef við vonum á Jehóva getur það hjálpað okkur í baráttunni við depurð og þunglyndi þannig að við komumst „upp úr glötunargröfinni, upp úr hinni botnlausu leðju“.
Pocos sonidos son tan espectaculares como el rugido de un león en el silencio de la noche.
Fá hljóð eru jafntilkomumikil og ljónsöskur á friðsælli nóttu.
¡ No sabía que el rugido del león podía hacerse con altavoz!
Čg vissi ekki ađ Ljķnsöskriđ væri hægt ađ framkvæma međ hātalara!
El rugido del trueno aumentado de forma constante mientras yo lo miraba, distinto y negro, sólidamente plantados en la orilla de un mar de luz.
The growl í þrumuveðri jókst jafnt og þétt á meðan ég horfði á hann, mismunandi og svartur, gróðursett sterkbyggður á ströndum sjó á ljósi.
En este caso, el rugido suele ser más suave, menos autoritario.
Þetta er oftast mýkra öskur og ekki eins ákveðið.
Pero por todas partes se percibe el “lenguaje de los elefantes”: desde “ronroneos” sordos de baja frecuencia hasta los barritos, bramidos, berridos, rugidos y resoplidos de alta frecuencia.
Loftið er hins vegar fullt af „fílahljóðum“ sem geta verið allt frá lágtíðnidrunum upp í hvell lúðurhljóð, öskur, baul, köll eða fnæs.
El poderoso rugido de un macho advierte de su presencia en el territorio; quien penetre en él sabe a lo que se arriesga.
Með hinu mikla öskri sínu er karlljónið að láta alla vita að það sé á svæðinu; óboðnir gestir koma á eigin ábyrgð.
El ruido sordo de una máquina inglesa de dos cilindros, el rugido de una japonesa multicilindro de dos tiempos o el zumbido de una multicilindro de cuatro tiempos, todas suenan como música a los oídos de los amantes de las motocicletas.
Drunurnar í ensku tveggja strokka hjóli, veinið í japönsku hjóli með margstrokka tvígengisvél eða malið í hjóli með margstrokka fjórgengisvél — allt er þetta eins og tónlist í eyrum vélhjólaunnenda.
" Y él rechinó su diente feo y rugió un gran rugido ".
" Hann gnísti sínum hræđilegu tönnum og rak upp hræđilegt öskur ".
Puente de Londres, y el rugido del agua en su paso a través de esa tubería es inferior en impulso y la velocidad de la sangre que brota del corazón de la ballena. "
London Bridge, og vatnið öskrandi í leið sinni í gegnum þessi pípa er undirmaður í hvati og hraða til blóðs gushing frá hjarta hvalur er. "
Sentado detrás de ellos, en calidad de comentarista, siento que el corazón me late con fuerza al oír el rugido sordo de los reactores.
Ég sit í stjórnklefanum fyrir aftan flugmennina sem áhorfandi og finn hvernig hjartað berst þegar bældur gnýr heyrist frá þotuhreyflunum.
Me he entumecido y he quedado aplastado hasta grado extremo; he rugido por causa del gemido de mi corazón”.
Ég er lémagna og kraminn mjög, kveina af angist hjartans.“
¡ Es el rugido del león!
Ūetta er Ljķnsöskriđ!
EL MURMULLO de los aviones crecía hasta convertirse en un rugido atronador.
LÁGVÆRAR drunurnar urðu smám saman háværari.
Se sienten tal como el salmista David, quien escribió: “Me he entumecido y he quedado aplastado hasta grado extremo; he rugido por causa del gemido de mi corazón.
Orð sálmaritarans Davíðs endurspegla líðan margra nú á dögum: „Ég er lémagna og kraminn mjög, kveina af angist hjartans.
13 y tan grande fue la afe de Enoc que dirigió al pueblo de Dios, y sus enemigos salieron a la batalla contra ellos; y él habló la palabra del Señor, y tembló la tierra, y huyeron las bmontañas, de acuerdo con su mandato; y los críos de agua se desviaron de su cauce, y se oyó el rugido de los leones en el desierto; y todas las naciones temieron en gran manera, por ser tan dpoderosa la palabra de Enoc, y tan grande el poder de la palabra que Dios le había dado.
13 Og svo mikil var atrú Enoks, að hann leiddi fólk Guðs, og óvinir þess börðust við það og hann mælti orð Drottins, og jörðin skalf og bfjöllin hörfuðu, já, að boði hans. Og cvatnsfljótin breyttu farvegi sínum og öskur ljónanna heyrðist úr óbyggðunum og allar þjóðir voru slegnar miklum ótta, svo dkröftugt var orð Enoks og svo mikill var kraftur þess máls, sem Guð hafði gefið honum.
¿Quién de ustedes puede darme el rugido más escalofriante?
Hver getur sýnt mér skelfilegasta urrið?
Su rugido es largo y fuerte.
Öskur hans er langt og hátt.
Debe significar que el tipo estremecedor rugido hueco del que se precipitó dando vueltas y vueltas a la casa como si el gigante no se podía ver que eran golpes y golpes en las paredes y el ventanas para tratar de forzar la entrada
Það verður að þýða að holur shuddering konar öskra sem hljóp umferð og umferð húsið eins og ef risastór enginn gat séð voru buffeting það og berja í veggi og gluggum að reyna að brjóta inn
10 Con la intensidad del rugido de un león, Jehová proclama sus mensajes de juicio sobre el inicuo sistema mundial actual.
10 Jehóva þrumar dómsboðskap sinn yfir hið núverandi illa heimskerfi eins og ljón sem öskrar.
En otras palabras, Amós dijo a sus oyentes: “Tal como uno no puede evitar asustarse cuando oye el rugido de un león, yo no puedo dejar de predicar la palabra de Dios, pues he oído el mandato de Jehová de que lo haga”.
Amos segir áheyrendum sínum með öðrum orðum: „Ég get ekki annað en prédikað orð Jehóva þegar hann segir mér að gera það, rétt eins og þið getið ekki annað en hræðst þegar þið heyrið ljónsöskur.“
La mayoría de los pompeyanos decidieron no prestar atención a los rugidos del Vesubio.
Flestir íbúar Pompei völdu að hunsa reiðihljóð Vesúvíusar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rugido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.