Hvað þýðir salientar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins salientar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota salientar í Portúgalska.

Orðið salientar í Portúgalska þýðir áhersla, leggja áherslu á, auðkenna, draga að sér, stress. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins salientar

áhersla

(stress)

leggja áherslu á

(stress)

auðkenna

(highlight)

draga að sér

stress

(stress)

Sjá fleiri dæmi

5 Depois de salientar as deficiências do amor expresso pelos humanos entre si, conforme acima citado, Jesus acrescentou a seguinte observação: “Concordemente, tendes de ser perfeitos, assim como o vosso Pai celestial é perfeito.”
5 Eftir að Jesús hafði bent á það sem upp á vantaði í kærleika manna hver gagnvart öðrum bætti hann við: „Verið þér því fullkomnir, eins og faðir yðar himneskur er fullkominn.“
(...) [Mas quero salientar para vocês que] a questão não eram os brincos!”
[En má ég benda ykkur á] að eyrnalokkarnir voru ekki málið!“
Só quero salientar que talvez houvesse uma onda desconfortável, porque as pessoas poderiam não saber o que penso das digressões, e eu também não sei realmente.
Ég vil bara benda á ađ ūađ gæti veriđ ķūægileg stađa í gangi ūar sem fķlk veit ekki hvernig mér líđur hvađ varđar tķnleika og ég veit ūađ ekki heldur.
Há algo que quero salientar relativamente à sua queixa.
Mig langaði til að vekja athygli þína á nokkru varðandi kröfu þína.
É importante salientar, porém, que Deus disse “que não era bom que o homem estivesse só” (Moisés 3:18; ver também Gênesis 2:18), e Eva se tornou a esposa e adjutora de Adão.
Mikilvægt er þó að Guð sagði: „Eigi er gott, að maðurinn sé einsamall“ (HDP Móse 3:18; sjá einnig 1 Mós 2:18), og Eva varð eiginkona og meðhjálp Adams.
Mas as Testemunhas de Jeová têm prazer em salientar este aspecto dos selos, e de então explicar o significado e a importância do nome de Jeová.
Það er vottum Jehóva hins vegar fagnaðarefni að benda á það og útskýra merkingu og mikilvægi nafnsins Jehóva.
Que tipo de argumento podemos usar para salientar as qualidades e os modos de agir de Jeová, e que dois exemplos mostram como poderíamos usar tal argumento?
Hvers konar rökfærslu getum við notað til að leggja áherslu á eiginleika og vegi Jehóva, og hvaða tvö dæmi sýna hvernig við getum farið að?
Conforme mostrado neste capítulo, os profetas modernos continuaram a salientar a importância de Joseph Smith.
Síðari daga spámenn hafa, líkt og fram kemur í þessum kafla, haldið áfram að leggja áherslu á mikilvægi Josephs Smith.
Também gostamos de nos centrar e salientar a educação, música...
Viđ viljum líka einbeita okkur ađ og leggja áherslu á menntun, tķnlist...
Que base tinha o escritor do Salmo 119 para salientar tantas advertências?
Hvaða grundvöll hafði ritari 119. sálmsins til að vekja athygli á svo mörgum áminningum?
(Efésios 4:23) Conforme ele já salientara antes, nos versículos 17 e 18 de Efésios 4, as nações andam “na improficuidade das suas mentes” e estão “mentalmente em escuridão”.
(Efesusbréfið 4: 22, 23, NW) Eins og hann benti á áður í versi 17 og 18 er ‚hugsun þjóðanna allslaus‘ og „skilningur þeirra blindaður.“
Quando os comentários da congregação deixam de salientar um ponto importante, ou quando a aplicação de um texto-chave é despercebida, ele faz perguntas adicionais para salientar o ponto.
Þegar mikilvægt atriði kemur ekki fram í svörum safnaðarins eða þegar láðst hefur að vitna í lykilritningarstað, varpar hann fram markvissum aukaspurningum til að draga þessar upplýsingar fram.
É também de salientar que a Igreja arrendava propriedades para a prática da prostituição e com este negócio tinha a finalidade de lucrar com cerca de 28 mil ducados por ano.
Auk þess fær kirkjan framlag úr Jöfnunarsjóði sókna og Kirkjumálasjóði, svo að tekjur hennar af hverjum einstaklingi nema um 11.300 krónum árlega.
Deixem-me salientar a necessidade de diferenciarmos duas palavras fundamentais: valor e dignidade.
Leyfið mér að benda ykkur á nauðsyn þess að gera greinarskil á milli tveggja afgerandi orða: virði og verðugleiki.
Depois de salientar as limitações dos sacrifícios animais, Paulo declara: “Ao entrar no mundo, [Jesus] diz: ‘Sacrifício e oferta não quiseste, porém, preparaste-me um corpo.
Eftir að hafa rætt um takmarkað gildi dýrafórnanna segir Páll: „Kristur segir, þegar hann kemur í heiminn: Fórn og gjafir hefur þú eigi viljað, en líkama hefur þú búið mér.
19 Jesus não disse que apenas os que estivessem em Jerusalém tinham de sair de lá, como se quisesse salientar que eles precisavam sair do centro da adoração judaica; nem mencionou seu aviso a mudança de religião — fugir da falsa e adotar a verdadeira.
19 Jesús sagði ekki að menn þyrftu einungis að forða sér frá Jerúsalem, rétt eins og hann væri að leggja áherslu á að þeir þyrftu að forða sér frá tilbeiðslumiðstöð Gyðinga. Og hann minntist ekkert á það að skipta um trú — að flýja falska trú og taka upp hina sönnu.
(Mateus 22:17-22) Ao salientar a necessidade de se ser humilde, ele ilustrou o ponto por chamar a si uma criancinha.
(Matteus 22:17-22) Þegar hann lagði áherslu á nauðsyn auðmýktar lýsti hann því með því að kalla til sín lítið barn.
O Presidente entende as implicações da descoberta no Condado Ulster, mas gostaria de salientar que são só implicações.
Borgarstjķrinn skilur hvađ ūessi peningafundur felur í sér en bendir á ađ ūetta séu ađeins vísbendingar.
Segundo The Hebrew and English Lexicon de John Parkhurst, a palavra traduzida por “repreensão” deriva dum verbo que significa ‘mostrar claramente, salientar com fatos, demonstrar, mostrar com razões e argumentos evidentes ou convincentes’.
Samkvæmt The Hebrew and English Lexicon eftir John Parkhurst er orðið, sem þýtt er „umvöndun,“ komið af sögn sem merkir ‚að sýna greinilega, benda á út af staðreyndum, sýna fram á með augljósum eða sannfærandi rökum eða röksemdum.‘
Assim, para salientar quão grande era seu amor por Sião, Jeová disse que era maior do que o amor que uma mãe tem por seu filho. — Isaías 49:15.
Til að undirstrika sinn mikla kærleika til Síonar sagði Jehóva að hann væri enn meiri en ástin sem móðir hefur á barni sínu. — Jesaja 49:15.
Ao encontrarmos tais pessoas no ministério, nos esforçaremos a salientar um ou dois destaques do livro Clímax de Revelação, para mostrar-lhes seu valor.
Þegar við finnum slíkt fólk munum við sérstaklega leitast við að vekja athygli þess á einu atriði eða tveimur í Sköpunarbókinni sem undirstrikar gildi hennar.
Na aurora da Restauração, Morôni voltou a salientar essa mensagem em suas primeiras instruções ao jovem Joseph Smith, em 1823.6
Í upphafi endurreisnarinnar lagði Moróní enn áherslu á þennan boðskap, í fyrstu fyrirmælum sínum til hins unga Josephs Smith árið 1823.6
9 Nunca é demais salientar os benefícios de ler a Bíblia diariamente.
9 Aldrei verður of mikil áhersla lögð á gagnsemi þess að lesa í Biblíunni daglega.
* Limitava-se a sua ajuda a salientar verdades bíblicas básicas?
* Var hjálp hans einungis fólgin í því að halda sannleika Biblíunnar á loft?
Na parábola a respeito do samaritano prestativo, por que é significativo que Jesus tenha usado a estrada que “descia de Jerusalém para Jericó” para salientar seu ponto?
Hvers vegna skiptir það máli að Jesús skyldi tala um veginn „frá Jerúsalem ofan til Jeríkó“ í dæmisögunni um miskunnsama Samverjann?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu salientar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.