Hvað þýðir seguidamente í Portúgalska?
Hver er merking orðsins seguidamente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota seguidamente í Portúgalska.
Orðið seguidamente í Portúgalska þýðir þá, síðan, eftir, síðár, vegna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins seguidamente
þá(then) |
síðan(then) |
eftir(then) |
síðár(then) |
vegna(then) |
Sjá fleiri dæmi
As Testemunhas na Europa Oriental têm seguido que padrão estabelecido por Jesus? Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt? |
Em seguida, ela continuou atuando, fazendo participações especiais, que incluem American Dreams e Joan of Arcadia. Hún lék síðan gestahlutverk í þáttum eins og Joan of Arcadia og American Dreams. |
Deviam ter-nos seguido. Ūeir hafa elt okkur. |
Em seguida, Jesus revela por que o mundo odeia seus seguidores, dizendo: “Porque não fazeis parte do mundo, mas eu vos escolhi do mundo, por esta razão o mundo vos odeia.” Hann skýrir síðan hvers vegna heimurinn hati fylgjendur hans og segir: „Heimurinn hatar yður af því að þér eruð ekki af heiminum, heldur hef ég útvalið yður úr heiminum.“ |
Em seguida, o ancião viajante lhes diz que há outra mentira satânica que não costuma ser reconhecida como tal. Þá segir farandumsjónarmaðurinn að Satan hafi líka komið af stað lygi sem fólk átti sig yfirleitt ekki á. |
Meus jovens amigos, onde quer que estejam em seu “desempenho de quatro minutos”, peço que ponderem: “O que preciso fazer em seguida para garantir minha medalha?” Kæru ungu vinir, hvar sem þið standið ykkar „fjögurra mínútna frammistöðu“ þá hvet ég ykkur til að íhuga: „Hvað þarf ég að gera næst til að hljóta verðlaunapening?“ |
Esta vez não foi seguido por opositores, e a Bíblia diz que ‘fizeram não poucos discípulos’. Nú eltu engir andstæðingar og Biblían segir að þeir hafi ‚gert marga að lærisveinum.‘ |
(Gálatas 6:16; Atos 1:8) Quase que logo em seguida, a fé dos seguidores de Jesus foi posta à prova. (Galatabréfið 6: 16; Postulasagan 1:8) Trú fylgjenda Jesú var reynd næstum þegar í stað. |
Em seguida, ele foi retirado de repente como apareceu, e tudo estava escuro novamente salvar o faísca lurid único que marcou uma fenda entre as pedras. Þá var dregin til baka eins skyndilega og hann birtist, og allt var dimmt aftur vista einn lurid neisti sem markaði skálabumbum milli steina. |
A tia Rose olhou-a atentamente e, em seguida, levou-a para ver um quadro que estava pendurado na sala à frente. Rósa frænka horfði vandlega á hana og síðan leiddi hún Evu að málverki sem hékk í stofunni. |
14:33) Assim, uma congregação só prospera quando os padrões de Deus são seguidos. 14:33) Þess vegna getur söfnuður aðeins dafnað ef mælikvarða Guðs er fylgt. |
Teria Jesus seguido tal tradição não bíblica? Skyldi Jesús hafa fylgt slíkum óbiblíulegum erfðavenjum? |
Jack Bruno está a arriscar a sua vida ao ter-nos seguido Ūú hefđir ekki átt ađ leggja ūig í hættu og elta okkur. |
Em seguida, uma ligação para o guia de elaboração da wikimedia. Fyrirmynd greinarinnar var útgáfu Wikipedia. |
Em seguida, mostre a gravura nas páginas 12 e 13 do livro Viver Para Sempre e dirija a atenção para os parágrafos 12 e 13. Ef áhugi kemur í ljós skaltu sýna myndina á blaðsíðu 12 og 13 í Lifað að eilífu bókinni og beina athyglinni að tölugreinum 12 og 13. |
Battuta descreveu um jantar cerimonial seguido de uma exibição de artes marciais. Battuta lũsir hátíđarkvöldverđi og bardagasũningu í kjölfariđ. |
O programa da manhã terminará com um discurso seguido pelo batismo em água dos que estiverem qualificados. Skírnarræðan slær svo botninn í morgundagskrána og að henni lokinni geta þeir sem hæfir eru látið skírast. |
Logo soou um alarme seguido do aviso: “Fogo na sala de máquinas 1!” Viðvörunarbjallan fór af stað og í kallkerfinu heyrðist: „Eldur í fyrsta vélarrúmi!“ |
Nos anos 80, os pesquisadores descobriram em seus laboratórios que as moléculas de RNA podiam atuar como enzimas próprias, cortando a si mesmas em duas e juntando-se de novo em seguida. Á níunda áratugnum uppgötvuðu nokkrir vísindamenn að RNA-sameindir gátu á rannsóknarstofu hegðað sér eins og sín eigin ensím með því að rífa sig í tvennt og skeyta sig saman á ný. |
Olhar de Gregor, em seguida, virou- se para a janela. Sýn Gregor er sneri þá að glugganum. |
28:19, 20) Revisitaremos em seguida todos os que manifestarem interesse na mensagem do reino. 28: 19, 20) Síðan heimsækjum við alla þá aftur sem sýna áhuga á boðskapnum um ríkið. |
Essas designações ainda são seguidas hoje. Halda þeir þessum nöfnum enn í dag. |
No caso de alguns, isto significará preparar-se com mais diligência para as reuniões, talvez renovando os hábitos seguidos anos atrás, mas que aos poucos foram abandonados. Fyrir suma mun það þýða að þeir verði að vera duglegri að undirbúa sig undir samkomurnar, kannski endurlífga venjur sem þeir fylgdu fyrir mörgum árum en lögðust síðan hægt og sígandi af. |
Em seguida, ele recuou o braço e me deu um soco. Síđan kũldi hann mig međ hnefanum. |
O Japão insiste que haja de 30 a 60 horas de aulas práticas por parte de instrutores habilitados, seguidas por um exame dividido em três partes: a médica (visão, daltonismo, audição), a de direção (quanto à habilidade prática), e a escrita (sobre as regras de trânsito). Í Japan er krafist á bilinu 30 til 60 klukkustunda verklegrar kennslu hjá löggiltum ökukennara og ökuprófið skiptist síðan í læknisrannsókn (þar sem könnuð er sjón, litaskyn og heyrn), verklegt ökupróf og skriflegt próf (í umferðarreglum). |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu seguidamente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð seguidamente
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.