Hvað þýðir sobre todo í Spænska?

Hver er merking orðsins sobre todo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sobre todo í Spænska.

Orðið sobre todo í Spænska þýðir einkum, aðallega, sérstaklega, fyrst og fremst, sérlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sobre todo

einkum

(primarily)

aðallega

(primarily)

sérstaklega

(especially)

fyrst og fremst

(primarily)

sérlega

(particularly)

Sjá fleiri dæmi

También para los parientes, para cualquiera que esté cerca. Sobre todo para el cura.
Líka fjölskyldumeđlimi, alla í nágrenninu, sérstaklega prestinn.
Bueno, es probable que no estén acostumbrados a ciertas comidas, sobre todo al principio.
Mundu að þau eru kannski ekki vön þeim mat sem er algengur í landinu – að minnsta kosti ekki í fyrstu.
Sin embargo, sobre todo, los sentimientos de amor y odio están relacionados con el corazón.
Meira en nokkuð annað eru þó kærleikur og hatur sett í samband við hjartað.
Miles de personas, sobre todo tutsis, huyeron para salvar la vida.
Þúsundir, aðallega tútsímenn, áttu fótum fjör að launa.
Lamento no haberte creído sobre todo lo malo.
Mér ūykir leitt ađ hafa ekki trúađ ūér varđandi allt ūetta illa, Coraline.
Como que yo esté confundido sobre todo menos sobre lo que ella siente.
E ins og ađ ég skil ekkert nema hvernig henni líđur.
Los cristianos íntegros deben demostrar esas mismas cualidades, sobre todo si son ancianos de congregación.
Ef við viljum vera ráðvönd verðum við að sýna þessa sömu eiginleika. Þetta er sérstaklega mikilvægt fyrir öldunga í söfnuðinum.
Pero de todas las cosas creadas, Jesús se encariñó sobre todo con los seres humanos (Proverbios 8:31).
(Kólossubréfið 1:15, 16) En af öllu sköpunarverkinu hafði Jesús þó sérstakt „yndi“ af mönnunum. – Orðskviðirnir 8:31.
Me recuerda a Donna Reed, sobre todo sus ojos.
Hann minnir mig á Donnu Reed, einkum augnsvipurinn.
Cuide su salud: La aflicción puede causarle un gran desgaste, sobre todo al principio.
Gættu heilsu þinnar: Sorgin getur slitið þér út, einkum í byrjun.
La sola idea de entablar un diálogo, sobre todo con desconocidos, inquieta a numerosas personas.
Marga óar við tilhugsuninni um að taka þátt í samræðum, ekki síst við ókunnuga.
Se dio énfasis especial a la predicación telefónica, sobre todo para el beneficio de los hermanos enfermos.
Sérstök áhersla var lögð á boðunarstarf í síma, einkum hjá þeim sem áttu ekki heimangengt sökum heilsuleysis.
5 Debemos tener esto presente sobre todo cuando solicitamos artículos en cuya producción la Sociedad invierte mucho dinero.
5 Við ættum sér í lagi að hafa þetta hugfast þegar við pöntum vörur sem eru verulega dýrar í framleiðslu fyrir Félagið.
Sobre todo porque Jehová, el que ha provisto las “dádivas en hombres”, es un Dios de empatía.
Fyrst og fremst vegna þess að Jehóva er hluttekningarsamur Guð og það er hann sem gefur „gjafir í mönnum.“
(Revelación 14:8.) Sin duda, un gran revés para Babilonia la Grande, sobre todo para la cristiandad.
(Opinberunarbókin 14:8) Hvílík umskipti fyrir Babýlon hina miklu, einkum fyrir kristna heiminn!
Sobre todo porque soy veterinario.
Sennilega af ūví ađ ég er dũralæknir.
7 La Ley recalcaba la misericordia y la compasión, sobre todo para con los humildes o desamparados.
7 Lögmálið lagði áherslu á miskunn og meðaumkun, einkum gagnvart bágstöddum og hjálparvana.
Hasta sentía celos de mi familia, sobre todo de mi padre.
Hann varð jafnvel afbrýðisamur þegar ég var með fjölskyldunni — sérstaklega föður mínum.
Mejores cuidados no pudieron haberme prodigado, sobre todo dadas las condiciones que reinaban en el campo.”
Ég hefði ekki getað óskað mér betri umönnunar, sérstaklega í fangabúðum.“
Los análisis alababan sobre todo la novedad y variedad de situaciones en Blast Corps.
Áherslan í hinum nýja sáttmála var fjölbreyttni og mismunandi sjónarmið.
Sobre todo, con uno en particular.
Sérstaklega ūķ einn.
Sobre todo cuando ves el futuro.
Sérstaklega ūegar ūú sérđ framtíđina.
La pornografía ha invadido los medios de comunicación, sobre todo Internet.
Fjölmiðlar, einkum Netið, eru gagnsýrðir klámi og freistingin bíður hinna forvitnu. — 1.
Además, le gusta ayudar a cocinar, sobre todo estirando la masa de la pizza.
Honum finnst einnig gaman að hjálpa til við að elda – sérstaklega við að fletja út pítsudeigið.
Aun así, pasó muchos momentos difíciles, sobre todo cuando sufría los efectos secundarios de los tratamientos.
En það skiptust á skin og skúrir hjá henni, einkum í tengslum við aukaverkanir af læknismeðferðinni.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sobre todo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.