Hvað þýðir τράχηλος í Gríska?
Hver er merking orðsins τράχηλος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota τράχηλος í Gríska.
Orðið τράχηλος í Gríska þýðir háls, kok. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins τράχηλος
hálsnounmasculine Με την τεράστια δύναμη του τραχήλου και των ώμων του, λέγεται ότι κάποιος εξαγριωμένος ταύρος σήκωσε στον αέρα ένα άλογο και τον αναβάτη του. Háls og bógur nautsins er gríðarlega sterkur og þess eru dæmi að naut í vígahug hafa kastað hesti og knapa á loft. |
koknounneuter |
Sjá fleiri dæmi
Θάρρος για να ‘Διακινδυνέψουμε τον Τράχηλό Μας’ Hugrekki til að ‚hætta lífinu‘ |
Ο Ιερεμίας λέει στον Βασιλιά Σεδεκία: «Φέρτε τον τράχηλό σας κάτω από το ζυγό του βασιλιά της Βαβυλώνας». Hann segir Sedekía konungi: „Sveigið háls yðar undir ok Babelkonungs.“ |
Έτσι, μια μελέτη που έγινε στον Καναδά σε «ασθενείς με καρκίνο της κεφαλής και του τραχήλου έδειξε ότι σ’ εκείνους στους οποίους έγινε μετάγγιση αίματος κατά τη διάρκεια της αφαίρεσης όγκου, η κατάσταση του ανοσολογικού συστήματος χειροτέρεψε σημαντικά στη συνέχεια». Þannig kom fram í niðurstöðum rannsóknar í Kanada að „ónæmisvarnir sjúklinga, sem gefið var blóð samhliða brottnámi æxlis í höfði eða hálsi, veikluðust verulega eftir á.“ |
Ζούσαν στη Ρώμη όταν ο Παύλος είπε στους Χριστιανούς που βρίσκονταν εκεί: «Δώστε τους χαιρετισμούς μου στην Πρίσκα και στον Ακύλα, τους συνεργάτες μου σε σχέση με τον Χριστό Ιησού, οι οποίοι έχουν διακινδυνεύσει τον τράχηλό τους για την ψυχή μου, στους οποίους, όχι μόνο εγώ, αλλά και όλες οι εκκλησίες των εθνών εκφράζουν ευχαριστίες». Þau bjuggu í Róm þegar Páll sagði kristnum mönnum í þeirri borg: „Heilsið Prisku og Akvílasi, samverkamönnum mínum í Kristi Jesú. Þau hafa stofnað lífi sínu í hættu fyrir mig, og fyrir það votta ég þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna.“ |
Συνήθως, το μωρό εξωθείται μέσα από τον χαλαρωμένο, διεσταλμένο τράχηλο έπειτα από ωδίνες 8 ως 13 ωρών. Að jafnaði standa fæðingarhríðir yfir í 8 til 13 klukkustundir og síðan þrýstist barnið út í gegnum mjúkan leghálsinn sem hefur náð fullri útvíkkun. |
Κάταγμα του τράχηλου της μήτρας, και μαζικά αιματώματα. Hálsbrot og mikill margúll. |
Εκείνη η κατάσταση πιθανόν να υποκίνησε τον Ακύλα και την Πρίσκα να “διακινδυνεύσουν τον τράχηλό τους” για τον Παύλο. Þessar aðstæður gætu hafa fengið Akvílas og Prisku til að stofna „lífi sínu í hættu“ fyrir Pál. |
Πρέπει να ελέγξω τον τράχηλο. Ég þarf bara að athuga leghálsinn. |
Η αδελφική αγάπη υποκίνησε την Πρίσκα και τον Ακύλα να “διακινδυνεύσουν τον τράχηλό τους” για τον Παύλο. Bróðurkærleikur kom Prisku og Akvílasi til að ‚stofna lífi sínu í hættu‘ fyrir Pál. |
13 Ο Ακύλας και η σύζυγός του η Πρίσκιλλα (Πρίσκα) έθεσαν παράδειγμα ‘διακινδυνεύοντας τον τράχηλό τους’ θαρραλέα για κάποιον ομόπιστο. 13 Akvílas og Priskilla (Priska), kona hans, gáfu gott fordæmi með því að ‚hætta lífinu‘ með hugrekki fyrir trúbróður. |
3 Διαστολή του τραχήλου 3 Útvíkkun leghálsins. |
«ΦΕΡΤΕ ΤΟΝ ΤΡΑΧΗΛΟ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΖΥΓΟ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΗΣ ΒΑΒΥΛΩΝΑΣ» „SVEIGIÐ HÁLS YÐAR UNDIR OK BABELKONUNGS“ |
«Και ενώ ακόμα απείχε μακριά, ο πατέρας του τον είδε, και τον σπλαχνίστηκε· και τρέχοντας, έπεσε επάνω στον τράχηλό του και τον καταφίλησε. „Er hann var enn langt í burtu, sá faðir hans hann og kenndi í brjósti um hann, hljóp og féll um háls honum og kyssti hann. |
»Τώρα, λοιπόν, γιατί πειράζετε τον Θεό, επιβάλλοντας έναν ζυγό στον τράχηλο των μαθητών, που ούτε οι πατέρες μας ούτε εμείς δεν μπορέσαμε να βαστάξουμε; Hví freistið þér nú Guðs með því að leggja ok á háls lærisveinanna, er hvorki feður vorir né vér megnuðum að bera? |
ο ιός της πολιομυελίτιδας υπάρχει στο έντερο και στον τράχηλο μολυσμένων ατόμων. mænusóttarveiran fyrirfinnst í þörmum og í hálsi smitaðra einstaklinga. |
Πρέπει vα δω τov τράχηλό της. Ég ūarf ađ athuga fæđingarveginn. |
(Ησαΐας 49:6) Οι «ουρανοί» της Βαβυλώνας, δηλαδή η άρχουσα τάξη, θα «διαλυθούν σαν τον καπνό» και οι υπήκοοί της «θα πεθάνουν σαν σκνίπα», αλλά η “αιχμάλωτη κόρη της Σιών θα λύσει τα δεσμά από τον τράχηλό της”. (Jesaja 49:6) „Himinninn“, sem táknar valdastétt Babýlonar, mun „leysast sundur sem reykur“ og þegnarnir „deyja sem mý“ en ‚dóttirin Síon mun losa af sér hálsfjötra sína‘. |
Σε αυτή τη σελίδα, μπορείτε να δείτε τη φωτογραφία του Ζαν και της Σαντάλ, που ξανάσμιξαν και είναι ευγνώμονες για το ότι οι Χούτου ομόπιστοί τους ‘διακινδύνεψαν τον τράχηλό τους’ για χάρη τους, ακριβώς όπως έκανε η Πρίσκα και ο Ακύλας για τον απόστολο Παύλο.—Ρωμαίους 16:3, 4. Á næstu blaðsíðu sérðu mynd af Jean og Chantal þar sem þau eru sameinuð á ný, þakklát fyrir að trúsystkini þeirra af hútúætt skuli hafa „stofnað lífi sínu í hættu“ fyrir þau alveg eins og Priska og Akvílas gerðu fyrir Pál postula. — Rómverjabréfið 16: 3, 4. |
Αυτή η ουσία παράγεται και στους άντρες και στις γυναίκες, αλλά στην περίπτωση της εγκύου εκκρίνεται σε μεγάλη ποσότητα όταν αρχίζουν οι ωδίνες του τοκετού. Ως αποτέλεσμα, ο τράχηλος της μήτρας διαστέλλεται και η μήτρα συστέλλεται. Bæði menn og konur framleiða þetta efni en mikið magn af því er leyst úr læðingi í þungaðri konu þegar fæðingahríðir byrja. Það veldur því að leghálsinn víkkar og legið dregst saman. |
* Ο τράχηλος της μήτρας της μέλλουσας μητέρας έχει παραμείνει ερμητικά κλειστός όλο αυτό το διάστημα, συγκρατώντας το έμβρυο με ασφάλεια. * Legháls hinnar verðandi móður hefur hingað til verið kyrfilega lokaður og haldið fóstrinu öruggu í leginu. |
Η ίδια και ο Ακύλας έφτασαν μάλιστα στο σημείο να “διακινδυνεύσουν τον τράχηλό τους” για τον Παύλο, πράγμα που τον έκανε να γράψει: «Όχι μόνο εγώ, αλλά και όλες οι εκκλησίες των εθνών εκφράζουν ευχαριστίες». —Ρωμαίους 16:3, 4· Πράξεις 18:2. Þau hjónin stofnuðu jafnvel „lífi sínu í hættu“ fyrir Pál og þess vegna skrifaði hann: „Ég [votta] þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna.“ — Rómverjabréfið 16:3, 4; Postulasagan 18:2. |
Αυτά είναι τα λόγια του Σωτήρα: «Και ενώ ακόμα απείχε μακριά, ο πατέρας του τον είδε, και τον σπλαχνίστηκε· και τρέχοντας, έπεσε επάνω στον τράχηλό του και τον καταφίλησε» (Κατά Λουκάν 15:20). Þetta eru orð frelsarans: „Er hann var enn langt í burtu, sá faðir hans hann og kenndi í brjósti um hann, hljóp og féll um háls honum og kyssti hann“ (Lúk 15:20). |
Ζούσαν στη Ρώμη όταν εκείνος είπε στους Χριστιανούς που βρίσκονταν εκεί: «Δώστε τους χαιρετισμούς μου στην Πρίσκα και στον Ακύλα, τους συνεργάτες μου σε σχέση με τον Χριστό Ιησού, οι οποίοι έχουν διακινδυνέψει τον ίδιο τους τον τράχηλο για την ψυχή μου, στους οποίους, όχι μόνο εγώ, αλλά και όλες οι εκκλησίες των εθνών εκφράζουν ευχαριστίες».—Ρωμαίους 16:3, 4. Þau bjuggu í Róm þegar hann sagði kristnum mönnum þar: „Heilsið Prisku og Akvílasi, samverkamönnum mínum í Kristi Jesú. Þau hafa stofnað lífi sínu í hættu fyrir mig, og fyrir það votta ég þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna.“ — Rómverjabréfið 16: 3, 4. |
τράχηλος legháls |
Με την τεράστια δύναμη του τραχήλου και των ώμων του, λέγεται ότι κάποιος εξαγριωμένος ταύρος σήκωσε στον αέρα ένα άλογο και τον αναβάτη του. Háls og bógur nautsins er gríðarlega sterkur og þess eru dæmi að naut í vígahug hafa kastað hesti og knapa á loft. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu τράχηλος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.