Hvað þýðir trigésimo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins trigésimo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trigésimo í Portúgalska.
Orðið trigésimo í Portúgalska þýðir þrítugasta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trigésimo
þrítugastanumeral ordinal E assim terminou o trigésimo ano; e essa era a condição do povo de Néfi. Og þannig lauk þrítugasta árinu, og þannig stóðu mál Nefíþjóðarinnar. |
Sjá fleiri dæmi
21 E aconteceu que se passou o trigésimo primeiro ano e apenas poucos foram convertidos ao Senhor; mas todos os que se converteram demonstraram ao povo, sinceramente, que tinham sido visitados pelo poder e pelo Espírito de Deus que estava em Jesus Cristo, em quem acreditavam. 21 Og svo bar við, að þrítugasta og fyrsta árið leið, og aðeins fáir snerust til trúar á Drottin. En allir, sem snerust til trúar, sýndu fólkinu sannlega, að kraftur og andi Guðs, sem bjó í Jesú Kristi, er þeir trúðu á, hafði vitjað þeirra. |
E assim terminou o trigésimo ano; e essa era a condição do povo de Néfi. Og þannig lauk þrítugasta árinu, og þannig stóðu mál Nefíþjóðarinnar. |
4 E aconteceu que o trigésimo sétimo ano também se passou; e continuava a reinar paz na terra. 4 Og svo bar við, að þrítugasta og sjöunda árið leið einnig, og enn ríkti áframhaldandi friður í landinu. |
46 E aconteceu que Mosias também morreu, no trigésimo terceiro ano de seu reinado, aos asessenta e três anos de idade, totalizando assim quinhentos e nove anos desde a época em que Leí havia deixado Jerusalém. 46 Og svo bar við, að einnig Mósía lést á þrítugasta og þriðja stjórnarári sínu, asextíu og þriggja ára gamall. Og þá voru samtals fimm hundruð og níu ár liðin, frá því að Lehí yfirgaf Jerúsalem. |
6 E assim se passou o trigésimo oitavo ano, bem como o trigésimo nono e o quadragésimo primeiro e o quadragésimo segundo, sim, até que se passaram quarenta e nove anos e também o quinquagésimo primeiro e o quinquagésimo segundo, sim, até que se passaram cinquenta e nove anos. 6 Og þannig leið þrítugasta og áttunda árið og einnig þrítugasta og níunda, fertugasta og fyrsta og fertugasta og annað, já, allt þar til fjörutíu og níu ár voru liðin og einnig fimmtugasta og fyrsta og annað. Já, allt þar til fimmtíu og níu ár voru liðin. |
Rapidamente o single atingiu a trigésima posição dos mais vendidos nos Estados Unidos da América. Önnur plata bandsins, Meteroa náði þriðja sæti yfir mest seldu plöturnar í Bandaríkjunum. |
14 E assim surgiu uma grande desigualdade em toda a terra, de modo que a igreja começou a decair; sim, tanto que, no trigésimo ano, a igreja se dissolveu em toda a terra, salvo entre alguns lamanitas que se haviam convertido à verdadeira fé; e não se afastaram dela, pois eram firmes e constantes e inabaláveis, desejando guardar com todo o aempenho os mandamentos do Senhor. 14 Og þannig varð svo mikið misrétti í öllu landinu, að kirkjan tók að klofna. Já, á þrítugasta ári var kirkjan klofin í öllu landinu, nema á meðal nokkurra Lamaníta, sem snúist höfðu til hinnar sönnu trúar og vildu ekki víkja frá henni, því að þeir voru staðfastir, trúir og óhagganlegir og fúsir til að halda boðorð Drottins af fullri akostgæfni. |
16 E assim terminou o trigésimo nono ano em que os juízes governaram o povo de Néfi. 16 Og þannig lauk þrítugasta og níunda stjórnarári dómaranna yfir Nefíþjóðinni. |
E começou a reinar no seu trigésimo ano de vida, havendo transcorrido, ao todo, cerca de quatrocentos e setenta e seis anos desde o btempo em que Leí deixara Jerusalém. Og hann tók við stjórn á þrítugasta aldursári sínu, og þá voru liðin samtals um fjögur hundruð sjötíu og sex ár, frá bþví að Lehí yfirgaf Jerúsalem. |
12 E aconteceu, no começo do trigésimo primeiro ano em que os juízes governaram o povo de Néfi, que Morôni providenciou o envio imediato de provisões e também enviou um exército de seis mil homens a Helamã, a fim de ajudá-lo a defender aquela parte da terra. 12 Og í upphafi þrítugasta og fyrsta stjórnarárs dómaranna yfir Nefíþjóðinni bar svo við, að Moróní lét strax senda vistir og einnig sex þúsund manna her til Helamans til að aðstoða hann við að vernda þann hluta landsins. |
2 E aconteceu que no trigésimo sexto ano todo o povo de toda a face da terra foi convertido ao Senhor, tanto nefitas como lamanitas; e não havia contendas nem disputas entre eles; e procediam retamente uns com os outros. 2 Og svo bar við, að á þrítugasta og sjötta ári höfðu allir snúið til Drottins um gjörvallt landið, bæði Nefítar og Lamanítar, og engar deilur né óeining var meðal þeirra, heldur breyttu allir réttlátlega hverjir við aðra. |
1 E então aconteceu que no começo do trigésimo ano do governo dos juízes, no segundo dia do primeiro mês, Morôni recebeu uma epístola de Helamã, relatando as condições do povo naquela parte da terra. 1 Og nú bar svo við í upphafi þrítugasta stjórnarárs dómaranna, á öðrum degi fyrsta mánaðarins, að Moróní barst bréf frá Helaman með frásögn um gang mála hjá fólkinu í þeim landsfjórðungi. |
1 E aconteceu, no começo do trigésimo sexto ano em que os juízes governaram o povo de Néfi, que aSiblon se encarregou das coisas bsagradas que Alma havia confiado a Helamã. 1 Og svo bar við, að í upphafi þrítugasta og sjötta stjórnarárs dómaranna yfir Nefíþjóðinni tók aSíblon við hinum bhelgu munum, sem Alma hafði afhent Helaman. |
4 E aconteceu que no trigésimo sétimo ano do governo dos juízes, um grande grupo, composto de cerca de cinco mil e quatrocentos homens com suas mulheres e filhos, saiu de Zaraenla para a terra que ficava ao anorte. 4 Og svo bar við, að á þrítugasta og sjöunda stjórnarári dómaranna fór stór hópur manna, allt að fimm þúsund og fjögur hundruð manns, ásamt eiginkonum sínum og börnum frá Sarahemlalandi til landsins í anorðri. |
11 E assim terminou o trigésimo ano em que os juízes governaram o povo de Néfi, tendo Morôni e Paorã restaurado a paz na terra de Zaraenla entre seu próprio povo, tendo infligido a morte a todos os que não eram fiéis à causa da liberdade. 11 Og þannig lauk þrítugasta stjórnarári dómaranna yfir Nefíþjóðinni. Moróní og Pahóran höfðu komið á friði í Sarahemlalandi meðal sinnar eigin þjóðar og refsað með dauða öllum þeim, sem ekki voru trúir málstað frelsisins. |
35 E então aconteceu que nesse ano, sim, no ducentésimo trigésimo primeiro ano, houve uma grande divisão entre o povo. 35 Og nú bar svo við, að á þessu ári, já, á tvö hundruð þrítugasta og fyrsta ári, varð mikil sundrung meðal fólksins. |
23 Assim também se passou o trigésimo segundo ano. 23 Þannig leið þrítugasta og annað árið einnig. |
E Néfi clamou ao povo, no princípio do trigésimo terceiro ano, e pregou-lhes arrependimento e remissão de pecados. Og í byrjun þrítugasta og þriðja ársins hrópaði Nefí til fólksins, og hann boðaði því iðrun og fyrirgefningu syndanna. |
1 Ora, aconteceu que no trigésimo ano em que os juízes governaram o povo de Néfi, depois de haver recebido e lido a aepístola de Helamã, Morôni alegrou-se imensamente em virtude do bem-estar, sim, do grande êxito de Helamã, reconquistando aquelas terras que haviam sido perdidas. 1 Nú bar svo við á þrítugasta stjórnarári dómaranna yfir Nefíþjóðinni, þegar Moróní hafði fengið og lesið abréf Helamans, að þá gladdist hann mjög yfir velfarnaði Helamans, já, hinni miklu velgengni hans við að ná þeim landsvæðum, sem þeir höfðu misst. |
A comitiva segue pela Avenida Pensilvânia levando nosso trigésimo sétimo presidente. Bílalestin er á leiđ niđur Pennsylvania Avenue međ 37. forseta okkar. |
5 E aconteceu que no trigésimo quarto ano, no primeiro mês, no quarto dia do mês, levantou-se uma grande tormenta como nunca antes havia sido vista em toda a terra. 5 Og svo bar við, að á fjórða degi fyrsta mánaðar, þrítugasta og fjórða ársins, brast á mikill stormur, svo mikill, að enginn honum líkur hafði áður þekkst í öllu landinu. |
Trigésimo-sétimo sigam em frente. Ūrjátíu-sautján, af stađ. |
No trigésimo andar! Á ūrítugustu hæđ! |
17 E assim, no começo do trigésimo ano — tendo o povo sido entregue durante um grande espaço de tempo às atentações do diabo, sendo levado para onde ele desejava e praticando toda sorte de abominações que ele desejava — e assim, no começo deste trigésimo ano achavam-se num estado de terrível iniquidade. 17 Það var því í byrjun þrítugasta ársins — þegar þjóðinni hafði um langa hríð leyfst að leiðast af afreistingum djöfulsins, hvert sem hann óskaði að leiða hana og til hvaða misgjörða sem hann vildi, að hún fremdi — já, í byrjun þessa þrítugasta árs lifði þjóðin því í hræðilegu ranglæti. |
1 E aconteceu que se passou o trigésimo quarto ano, como também o trigésimo quinto, e eis que os discípulos de Jesus organizaram uma igreja de Cristo em todas as terras circunvizinhas. 1 Og svo bar við, að þrítugasta og fjórða árið leið og einnig þrítugasta og fimmta. Og sjá. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trigésimo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð trigésimo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.