Hvað þýðir vencido í Spænska?

Hver er merking orðsins vencido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vencido í Spænska.

Orðið vencido í Spænska þýðir fullorðinn, útrunninn, gjaldfallinn, úreltur, gamall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vencido

fullorðinn

(mature)

útrunninn

(expired)

gjaldfallinn

(due)

úreltur

(out of date)

gamall

(lapsed)

Sjá fleiri dæmi

Un gobernante más prudente se habría dado por vencido, pero no el faraón.
Líklega hefðu aðrir leiðtogar sýnt þá visku að hætta eftirförinni en það gerði faraó ekki.
Jesucristo había vencido al mundo y su gobernante.
Jesús Kristur hafði sigrað heiminn og stjórnanda hans.
Tenemos la ley de nuestro lado, y la poder, y así sucesivamente, de modo que es mejor que dejar de manera pacífica, a ver, porque seguramente le tiene que darse por vencido, al fin. "
Við höfum lög um hlið okkar, og völd, og svo framvegis, svo þú vilt betri gefa upp góðu, sjá þig, því þú munt örugglega að gefast upp, loksins. "
Sin embargo, Satanás no se dio por vencido.
En Satan gafst ekki upp.
yo he vencido al mundo.”
Ég hef sigrað heiminn.“
33 no con acusaciones ainjuriosas, para que no seáis vencidos; ni con bjactancia ni regocijo, para que no seáis asidos por él.
33 Hvorki með aniðrandi ásökunum, svo að þér verðið eigi yfirbugaðir, né heldur með braupi eða fögnuði, svo að þér verðið eigi hremmdir.
Una pregunta fundamental permanece y cada uno de nosotros debe contestarla: ¿Me daré por vencido o terminaré?
Sérhvert okkar þarf að svara þessari mikilvægu spurningu: Á ég að stranda eða standast?
Ellos fueron vencidos por X-Factor.
Hún fékk enn verri dóma en X-Factor.
Como siervos de Jehová, hemos “vencido” o superado a los falsos maestros, hemos triunfado sobre sus intentos por apartarnos de la verdad de Dios.
Sem þjónar Jehóva höfum við „sigrað“ falskennara því að við höfum ónýtt fyrirætlanir þeirra að draga okkur burt frá sannleika Guðs.
¿Ya estás listo para darte por vencido?
Ertu ūá tilbúinn ađ gefast upp?
□ la enfermedad y la muerte hayan sido vencidas, y no haya las plagas terribles de hoy?
□ sigrast hefur verið á sjúkdómum og dauða og þjáningar verða ekki framar til?
Lo mismo sucedió con los venecianos, quienes comenzaron a cavar pero pronto se dieron por vencidos.
Eins fór fyrir Feneyjamönnum sem byrjuðu að grafa en gáfust fljótlega upp.
Esas palabras expresan la sensación de triunfo que experimenta una persona cuando ha luchado contra un hábito indeseable y lo ha vencido.
ÞESSI orð enduróma sigurtilfinningu þess manns sem hefur barist gegn óæskilegum ávana og sigrast á honum.
Y tengo que sacarlas o ser vencido por algo peor que la muerte.
annars sigrar eitthvađ verra en dauđinn mig.
Aún no me has vencido.
Ég er ekki yfirbuguđ enn.
La publicadora no se dio por vencida y decidió que le llevaría el folleto Cómo lograr una vida llena de satisfacción.
Systirin ákvað að gefast ekki upp og gefa konunni bæklinginn A Satisfying Life - How to Attain It (ekki til á íslensku).
Fracasar, rendirse, darse por vencido.
Ūũđir ađ láta í minni pokann, ađ gefast upp, ađ gefa eftir.
Algunos fallarán, se desviarán o se darán por vencidos.
Menn geta brugðist, beygt af leið eða hreinlega gefist upp.
¿Por qué no debería el padre darse fácilmente por vencido si el hijo se ve envuelto en algún problema grave?
Hvers vegna ættu foreldrar ekki að vera fljótir til að gefast upp þegar barn lendir í alvarlegum erfiðleikum?
¡Nunca se den por vencidas!
Gefist aldrei upp!
¿Se desanimaron y se dieron por vencidos?
Misstu þeir kjarkinn og gáfust upp?
Hubo ocasiones en las que sintió deseos de darse por vencido, pero siguió adelante proclamando un mensaje que la mayoría de los judíos no quería escuchar.
En hann gerði það ekki heldur hélt áfram að boða óvinsælan boðskap fyrir þjóð sem sýndi upp til hópa lítinn sem engan áhuga.
Quizás se sientan inferiores en cuerpo y mente, y estén turbados o apesadumbrados por el peso de una cuenta espiritual que está “vencida”.
Kannski finnst ykkur þið óæðri í huga og líkama og eruð þjökuð og byrðum hlaðin, af einhverju sem á hinum andlega reikningi er merkt „fram yfir eindaga.“
La lectura constante de la Biblia nos familiarizará con una larga lista de fieles siervos de Dios que contendieron con los deseos carnales sin darse nunca por vencidos.
Með reglulegum biblíulestri kynnumst við ótalmörgum trúföstum þjónum Guðs sem börðust við holdlegar langanir en gáfust aldrei upp fyrir þeim.
Los grandes aventureros nunca se dan por vencidos.
Gķđur ævintũramađur gefst aldrei upp.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vencido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.