Hvað þýðir visão í Portúgalska?
Hver er merking orðsins visão í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota visão í Portúgalska.
Orðið visão í Portúgalska þýðir Sjónfæri, mynd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins visão
Sjónfærinoun (um dos 5 sentidos) |
myndnoun Prestarmos atenção a essa profecia nos fornecerá uma visão clara de onde nos encontramos na corrente do tempo. Ef við gefum gaum að spádóminum fáum við skýra mynd af því hvar við stöndum í tímans rás. |
Sjá fleiri dæmi
12 Ezequiel teve visões e recebeu mensagens para diferentes objetivos e ouvintes. 12 Esekíel voru gefnar sýnir og boðskapur í ýmsum tilgangi og til ýmissa áheyrenda. |
Não pude escrever-lhe uma mensagem, porque ele tinha perdido a visão. Ég gat ekki skrifað skilaboð fyrir hann til að lesa, því hann hafði misst sjónina. |
Capítulos e versículos de cada visão: KAFLAR OG VERS HVERRAR SÝNAR: |
(Revelação 20:12, 13) O apóstolo João registrou outra visão, que se acha em Revelação, capítulo 21, que se cumprirá durante o Reinado Milenar de Jesus Cristo. (Opinberunarbókin 20:12, 13) Jóhannes postuli segir frá annarri sýn í 21. kafla Opinberunarbókarinnar sem rætist í þúsundáraríki Jesú Krists. |
Começaram a surgir prioridades alternativas, tirando nosso enfoque da visão compartilhada pelas Autoridades Gerais. Forgangsröðun verkanna sköpuðu togstreitu og drógu athygli okkar frá sýninni sem bræðurnir miðluðu okkur. |
Numa visão Daniel viu “o Antigo de Dias”, Jeová Deus, dar ao “filho de homem”, Jesus, o Messias, “domínio, e dignidade, e um reino, para que todos os povos, grupos nacionais e línguas o servissem”. Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ |
Em uma visão gloriosa, Ele, o Senhor ressurreto e vivo, e o Pai, o Deus dos céus, apareceram a um menino profeta para iniciar a Restauração da verdade antiga. Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika. |
(...) Nós todos nos vemos diante da questão pura e simples de aceitar ou não a verdade da Primeira Visão e de tudo o que a seguiu. ... Þið og ég stöndum frammi fyrir hinni æpandi áskorun að viðurkenna sannleika Fyrstu sýnarinnar og þess sem í kjölfar hennar fylgdi. |
Eles reconhecem que os quatro anjos que o apóstolo João observou numa visão profética estão ‘segurando firmemente os quatro ventos da Terra para que nenhum vento sopre sobre a Terra’. Þeir gera sér ljóst að englarnir fjórir, sem Jóhannes postuli sá í spádómlegri sýn, ,halda fjórum vindum jarðarinnar svo að vindur nái ekki að blása yfir jörðina‘. |
3 As visões de Daniel se voltam então para o céu. 3 Sjónarsvið sýnarinnar flyst nú til himna. |
O que revela a visão registrada pelo apóstolo João em Revelação 20:12, 13? Hvað er opinberað í sýninni sem Jóhannes postuli skráði í Opinberunarbókina 20:12, 13? |
Essa visão compartilhada fez com que ela não só apoiasse a mudança, mas também se tornasse uma parte essencial para o seu sucesso. Þessi sameiginlega sýn fékk hana ekki eingöngu til að styðja breytinguna heldur einnig til að vera nauðsynlegur þáttur í velgengni hennar. |
3 Como a visão de Ezequiel tem se cumprido? 3 Hvernig hefur spádómleg sýn Esekíels ræst? |
O convite foi bem similar ao feito por Deus ao apóstolo Paulo, que viu numa visão um homem suplicando-lhe: “Passa à Macedônia e ajuda-nos.” Þetta boð var mjög svipað því sem Páll postuli fékk frá Guði þegar hann sá mann í sýn sem sárbændi hann: „Kom yfir til Makedóníu og hjálpa oss!“ |
O Profeta explicou: “Nada poderia ser mais agradável aos santos sobre a ordem do reino do Senhor do que a luz que irrompeu no mundo por meio da visão precedente. Spámaðurinn skýrði svo frá: „Ekkert gæti verið ánægjulegra hinum heilögu, er varðar reglu Guðs ríkis, en ljósið sem áðurnefnd sýn varpar á heiminn. |
Não conseguimos compreender plenamente as escolhas e a formação psicológica das pessoas em nosso mundo, na Igreja e até mesmo em nossa família, porque raramente temos uma visão completa de quem elas são. Við getum ekki fyllilega skilið val eða sálrænan bakgrunn fólks í heiminum, vinnunni, kirkjusöfnuðum og jafnvel fjölskyldum okkar því að við höfum sjaldan alla myndina af því hver þau eru. |
(2 Coríntios 4:18) O profeta Habacuque escreveu: “A visão ainda é para o tempo designado e prossegue arfando até o fim, e não mentirá. Korintubréf 4:18) Spámaðurinn Habakkuk skrifaði endur fyrir löngu: „Enn hefir vitrunin sinn ákveðna tíma, en hún skundar að takmarkinu og bregst ekki. |
Eles tiveram uma visão da Terra como será em seu futuro estado glorificado (D&C 63:20–21). Þeir sáu í sýn jörðina eins og hún verður síðar í dýrðlegu ástandi (K&S 63:20–21). |
Com sua extraordinária altura, agilidade e velocidade, bem como visão privilegiada, a girafa tem poucos inimigos na natureza, com exceção do leão. Gíraffinn er stórvaxinn og sjónskarpur, fimur og fótfrár og á sér því fáa óvini í náttúrunni aðra en ljónið. |
Acho que dá uma verdadeira visão da criança. Hún gefur innsũn í barniđ. |
Pode ser que haja alguma resistência no início, alguma reclamação, mas, como Sonya Carson, precisamos ter a visão e o desejo de não ceder. Það verður kannski smá mótstaða til að byrja með, kannski kvartað smá, en eins og Sonja Carson þá verðum við að hafa sýnina og viljann til að halda það út. |
(Atos 10:9-16) Pedro estava grandemente perplexo quanto ao significado da visão. (Postulasagan 10:9-16) Merking sýnarinnar var hin mesta ráðgáta fyrir Pétur, en ekki leið á löngu áður en þrír menn komu til að færa hann með sér heim til Kornelíusar sem var rómverskur hundraðshöfðingi í Sesareu. |
De fato, eles dizem como Isaías predisse: “Concluímos um pacto com a Morte; e realizamos uma visão com o Seol; a enxurrada transbordante, caso ela passe, não chegará a nós, pois fizemos da mentira o nosso refúgio e nos escondemos na falsidade.” Í reynd segja þeir eins og Jesaja sagði fyrir: „Vér höfum gjört sáttmála við dauðann og samning við Hel. Þó að hin dynjandi svipa [skyndiflóð, NW] ríði yfir, þá mun hún eigi til vor koma, því að vér höfum gjört lygi að hæli voru og falið oss í skjóli svikanna.“ |
A VISÃO é geralmente considerada o mais precioso e importante dos sentidos — em especial pelos que não mais a têm. SJÓNIN er yfirleitt álitin dýrmætasta og þýðingarmesta skilningarvitið — ekki síst af þeim sem hafa hana ekki lengur. |
Além disso, numa visão dada ao apóstolo João, Satanás foi observado acusando os servos de Deus depois de ter sido expulso do céu algum tempo após o estabelecimento do Reino de Deus em 1914. Og Jóhannes postuli sá í sýn hvernig Satan ákærði þjóna Guðs eftir að honum hafði verið úthýst af himnum og ríki Guðs stofnsett árið 1914. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu visão í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð visão
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.