Hvað þýðir vocação í Portúgalska?
Hver er merking orðsins vocação í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vocação í Portúgalska.
Orðið vocação í Portúgalska þýðir köllun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vocação
köllunnoun Mas, houve tempo em que isso era considerado uma vocação honrosa! En sú var tíðin að það var talin heiðvirð köllun! |
Sjá fleiri dæmi
Mas é a sua vocação, Paula. En ūú ert sterk, Paula. |
Em que se baseia a vocação cristã para o ministério? Á hverju byggist köllun kristins manns til þjónustunnar? |
Tem vocação para a Medicina e uma namorada maravilhosa. Ūú hefur köllun sem læknir og átt dásamlega kærustu. |
Sim, imagino que todo este treino exija vocação Já, þjálfunin hlýtur að halda þér í formi |
Nós, católicos, cremos que a nossa vocação é ser o fermento na sociedade. Við kaþólikkar trúum að okkur beri að vera sem súrdeig í samfélögum okkar. |
É geralmente uma espécie de escolha entre a vocação e o intelecto. Það er vanalega einverskonar val milli þess verklega og þess bóklega. |
" Dragon's Lair ", diz ele é a sua vocação. " Drekabæliđ, " segir hann köllun sína. |
No NT [Novo Testamento], o celibato ou o estado virginal é elevado a uma vocação superior à dos casados.” — The Catholic Encyclopedia, conforme compilada por Robert C. Í Nýja testamentinu er ókvæni æðri köllun en hjónaband.“ — The Catholic Encyclopedia tekin saman af Robert C. |
Que os do “pequeno rebanho” prezem sua vocação, e que os da crescente multidão das “outras ovelhas” se alegrem com a perspectiva de terem uma perfeita e terrestre ‘vida em si mesmos’, ao passo que estimam altamente a união que usufruem desde já com o Pai, o Filho e o decrescente número dos do restante ungido ainda na terra. Megi þeir sem tilheyra ‚litlu hjörðinni‘ meta köllun sína sem fjársjóð, og megi hinn vaxandi mikli múgur ‚annarra sauða‘ fagna þeim framtíðarhorfum að eignast fullkomið ‚líf í sjálfum sér‘ á jörðinni. Megi þeir meta mikils þá einingu, sem þeir eiga núna, við föðurinn, soninn, og hinar smurðu leifar sem enn eru á jörðinni. |
Quando se formou, juntou-se ao pai num negócio de limpeza de janelas, para que pudesse seguir sua vocação: evangelizador de tempo integral, ou pioneiro. Eftir að hann útskrifaðist fór hann að vinna með pabba sínum við að þrífa glugga svo að hann gæti orðið brautryðjandi eða boðberi í fullu starfi eins og hann hafði einsett sér. |
Pode chamar isso de vocação. Þetta var nokkurs konar köllun. |
É verdade que alguns na cristandade têm descrito sua “vocação” como experiência extremamente emocional, como se Deus os tivesse chamado diretamente para o serviço dele. Sumt fólk í kristna heiminum lýsir „köllun“ sinni sem einstæðri tilfinningareynslu, rétt eins og Guð hafi kallað þá beint til þjónustu við sig. |
□ Em que se baseia a vocação cristã para o ministério? • Á hverju byggist köllun kristins manns til þjónustunnar? |
Mas, houve tempo em que isso era considerado uma vocação honrosa! En sú var tíðin að það var talin heiðvirð köllun! |
Sim, imagino que todo este treino exija vocação. Já, ūjálfunin hlũtur ađ halda ūér í formi. |
Não tens vocação para pobre. Ūig skortir hæfileika til ađ lifa í örbirgđ. |
Se não fosse pela minha vocação, eu daria a surra que você merece. Væri ūađ ekki stöđu minnar vegna, lemdi ég ykkur eins og ūiđ eigiđ skiliđ |
Uma vocação? Köllun? |
É a vocação dele. Ūađ erköllun hans. |
Acha que encontrou sua vocação? Fannstu hjá ūér köllun? |
Com a existência de uma classe clerical, subentende-se que só quem tem uma vocação especial pode ser ministro de Deus. Aðskilin prestastétt gefur til kynna að það þurfi sérstaka köllun til að þjóna Guði. |
A cada Testemunha também se ensina que, em função de sua própria vocação, ela é necessariamente um missionário.” Hverjum einasta votti er einnig kennt að köllun hans feli í sér að hann verði að vera trúboði.“ |
14 Significa isso que os cristãos possuem uma vocação pessoal ou recebem uma chamada da parte de Deus para o ministério? 14 Merkir þetta að kristnir menn hafi fengið sérstaka köllun frá Guði til að vera þjónar orðsins? |
Se elas acham que seu trabalho não é sua “vocação” na vida ou se ele não “faz sua adrenalina subir”, elas o consideram entediante. Ef vinnan er ekki „köllun“ þeirra í lífinu eða fær ekki adrenalínið til að streyma finnst þeim hún leiðinleg. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vocação í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð vocação
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.