Cosa significa aceitar in Portoghese?

Qual è il significato della parola aceitar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare aceitar in Portoghese.

La parola aceitar in Portoghese significa accettare, accogliere, accettare, accettare, acconsentire, accettare, accogliere, accettare, accettare, accettare, richiedere, accettare, ricevere, dire di sì, dire sì, rassegnarsi, accettare, arrivare ad accettare, riuscire ad accettare, prendere per buono, accogliere, accettare, fare i conti con, dire di sì, dire sì, accettare, dire di sì a, dire sì a, rassegnarsi a, accettare, vedere, accettare, accettare, accogliere, ammettere, convivere con, accettare, affrontare, fronteggiare, ammettere, prendere, accettare, assumere, approvare, acconsentire, abbracciare, sposare, consentire, abbracciare, adottare, ammettere, ammettere a , ammettere in, scendere a patti con, cogliere, sfruttare, aderire a, oriolo di Baltimora, ripudiare, rifiutare, respingere, non voler accettare, rifiutare, cogliere la palla al balzo, non vedere di buon occhio, accettare la responsabilità, rassegnarsi a non essere d'accordo, rifiutarsi di riconoscere, accettare un lavoro, stare agli scherzi, accettare la buona e la cattiva sorte, accettare le circostanze, accontentarsi, accontentarsi di quello che c'è, accettare, stringere i denti, non accettare, negare, non voler accettare, rifiutare, rifiutarsi di riconoscere che, rifiutare, non accettare, accettare un pagamento in. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola aceitar

accettare, accogliere

verbo transitivo (rispondere affermativamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele aceitou o convite para a festa.
Ha accettato l'invito alla festa.

accettare

verbo transitivo (como pagamento) (pagamenti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aceitamos dinheiro em espécie e cartão de crédito como pagamento de mercadorias.
Per la merce accettiamo pagamenti in contanti e con carta di credito.

accettare, acconsentire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O exército vencido aceitou os termos de rendição.
L'esercito sconfitto ha accettato i termini di resa incondizionata.

accettare, accogliere

(acreditar) (credere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não posso aceitar sua justificativa, ela não faz sentido.
Non riesco ad accettare la tua scusa. Non ha alcun senso.

accettare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela não consegue aceitar que ele agora está casado com outra pessoa.
Non riesce ad accettare che lui sia sposato con qualcun altro adesso.

accettare

verbo transitivo (aprovação) (approvare qualcuno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O pai nunca aceitou realmente o namorado dela.
Suo padre non ha mai davvero accettato il suo ragazzo.

accettare

verbo transitivo (presente) (in dono)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando for oferecida uma refeição pelo anfitrião, é educado aceitar.
Quando un ospite offre un pasto, è educato accettare.

richiedere

verbo transitivo (acomodar) (consentire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In questa lampada vanno solo delle lampadine speciali.

accettare, ricevere

(prendere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela recebeu a encomenda do entregador.
Ha accettato la consegna dal corriere.

dire di sì, dire sì

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rassegnarsi

(aceitar, resignar-se)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
So che non vuoi stare seduto accanto a lei, ma dovrai semplicemente fartene una ragione e cercare di fare conversazione!

accettare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non era pronta ad accettare le mie idee.

arrivare ad accettare, riuscire ad accettare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A Rich ci vollero anni per riuscire ad accettare la morte del padre.

prendere per buono

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È difficile cercare di convincere le persone ad accettare l'idea.

accogliere, accettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles aceitaram a oferta da empresa de pagar por treinamento adicional.
Hanno accettato l'offerta dell'azienda di finanziare ulteriori esercitazioni.

fare i conti con

(informale: accettare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stato difficile fare i conti con la morte tragica dei miei genitori.

dire di sì, dire sì, accettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dire di sì a, dire sì a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rassegnarsi a

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando Malcom foi reprovado em seu exame pela décima vez, ele se conformou com o fato de que dirigir era uma habilidade que ele jamais conseguiria ter.
Quando Malcolm fu bocciato all'esame per la decima volta, si rassegnò al fatto che la guida era un'abilità che non avrebbe mai padroneggiato.

accettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você fará o trabalho por apenas £20? Ótimo - vou aceitar sua oferta!
Dici che fai questo lavoro per sole 20 sterline? Bene, accetto la tua offerta.

vedere

verbo transitivo (jogo: aposta) (scommesse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aceito seus cem e aumento mais cem.
Vedo i tuoi cento, e rialzo di altri cento.

accettare

verbo transitivo (forma di pagamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vocês aceitam cartão de crédito?
Accettate le carte di credito?

accettare, accogliere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Só aceitamos novos membros na primavera.
Accettiamo nuovi soci solo a primavera.

ammettere

(scuola, università, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stata ammessa contro la sua volontà.

convivere con

(algo) (accettare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La sua malattia è incurabile; dovrà conviverci.

accettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu me recuso a aceitar seu dinheiro.
Mi rifiuto di accettare i tuoi soldi.

affrontare, fronteggiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós temos que aceitar os fatos.
Dobbiamo affrontare i fatti.

ammettere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu aceito a lógica do seu argumento, apesar de ainda discordar da sua conclusão.
Ammetto la logica della tua argomentazione, anche se comunque non sono d'accordo con le tue conclusioni.

prendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós só aceitamos os alunos mais inteligentes nesta faculdade.
In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti.

accettare

verbo transitivo (pagamento) (pagamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você vai aceitar trezentas libras pela mesa?
Accetti trecento sterline per questo tavolo?

assumere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Assumir a diretoria foi o primeiro erro dele.
Il suo primo errore è stato accettare la direzione.

approvare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os pais não aprovaram o novo namorado dela.
I genitori non approvavano il suo nuovo ragazzo.

acconsentire

(consentir, aceitar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jeff queria que Rita o ajudasse com uma brincadeira com Martin, mas ela não consentiu.
Jeff voleva che Rita lo aiutasse a fare uno scherzo a Martin, ma lei non ha acconsentito.

abbracciare, sposare

(figurato: accettare, accogliere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os colegas abraçaram suas propostas.
I suoi colleghi hanno abbracciato le sue proposte.

consentire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não vou mais tolerar os comentários racistas do Richard.
Non sopporterò nessun altro commento razzista da parte di Richard.

abbracciare, adottare

(figurato: scegliere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O imperador por fim adotou a nova religião.
L'imperatore alla fine ha abbracciato la nuova religione.

ammettere

(far entrare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il guardiano notturno deve presentarsi alla porta per ammettervi nell'edificio.

ammettere a , ammettere in

(a un club, a una scuola, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stato ammesso come membro al golf club.

scendere a patti con

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cogliere, sfruttare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A população acolheu muito bem a novas propostas do governo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ti esorto a sfruttare quest'opportunità prima che sia troppo tardi.

aderire a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Brian concordou em participar de uma bicicletada patrocinada beneficente.
Brian ha aderito a prendere parte a una corsa ciclistica sponsorizzata per beneficenza.

oriolo di Baltimora

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ripudiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il governo ha rinnegato le accuse di corruzione.

rifiutare, respingere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O banco recusou meu pedido de empréstimo.
La banca ha respinto la mia richiesta di prestito.

non voler accettare, rifiutare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cogliere la palla al balzo

(informal, figurado: aceitar oportunidade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando mia nonna mi ha proposto di andare con lei in Inghilterra, ho colto la palla al balzo.

non vedere di buon occhio

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non vedo di buon occhio le persone che non mi conoscono e mi chiamano "tesoro".

accettare la responsabilità

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha accettato l'incarico di organizzare la festa di Natale dell'ufficio.

rassegnarsi a non essere d'accordo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Se non la pensi come me significa che dovremo rassegnarci a non essere d'accordo perché nemmeno io cambio la mia idea.

rifiutarsi di riconoscere

(desconsiderar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

accettare un lavoro

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lei aveva così tanto bisogno di soldi che accettò un lavoro come cameriera in un brutto bar.

stare agli scherzi

(ter senso de humor)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

accettare la buona e la cattiva sorte, accettare le circostanze

expressão verbal (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accontentarsi, accontentarsi di quello che c'è

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando si prenota una vacanza all'ultimo minuto, il più delle volte bisogna accontentarsi dell'hotel.

accettare

(sem reclamar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O campeão deposto aceitou bem sua derrota. A performance de Anne recebeu muitas críticas, mas ela aceitou bem.
L'ex campione ha accettato la sconfitta.

stringere i denti

(figurato, informale: sopportare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non accettare, negare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non voler accettare, rifiutare

locução adjetiva

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rifiutarsi di riconoscere che

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rifiutare

(estar relutante em receber algo oferecido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rifiutava fiori mandati da uomini sconosciuti.

non accettare

(alguém: estar relutante em incluir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le ragazze snob non accettano uomini che non provengano da famiglie ricche.

accettare un pagamento in

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il proprietario del negozio di alcolici non aveva il denaro che doveva, e così quelli hanno accettato un pagamento in whisky.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di aceitar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.