Cosa significa allumer in Francese?

Qual è il significato della parola allumer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare allumer in Francese.

La parola allumer in Francese significa accendere, accendere, illuminare, accendere, provocare, accendersi, infiammarsi, accendersi, illuminarsi, accendere, accendere, dare fuoco a, illuminare, accendere, prendersi delle libertà, incendiare, incendiare, accendere, mettere in moto, accendere, avviare, far partire, accendere, accendere, far arrapare, accendere, accendere, accendere, flirtare con, accendere, avviare, mettere in moto, accendere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola allumer

accendere

verbe transitif (enflammer) (illuminazione: fiamma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'allume les bougies.

accendere

verbe transitif (actionner : une source de lumière) (illuminazione: elettrica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Allume la lumière, s'il te plaît. Il allume la lampe électrique.

illuminare

verbe transitif (éclairer : un lieu)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Allume la chambre, s'il te plaît.

accendere

verbe transitif (faire fonctionner : un appareil) (oggetto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Allume la télé, s'il te plaît.

provocare

verbe transitif (familier, péjoratif (ne faire qu'aguicher [qqn]) (sessualmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Frédéric se demande si la femme assise au bar tente seulement de l'allumer ou si elle en voudrait plus.

accendersi, infiammarsi

verbe pronominal (s'enflammer, prendre feu)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le feu s'est très bien allumé.

accendersi

verbe pronominal (appareil : se mettre en marche) (oggetto)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le micro-ondes ne s'allume plus.

illuminarsi

verbe pronominal (devenir lumineux)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les étoiles s'allument dans le ciel.

accendere

(la lumière, un appareil)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stava diventando buio, perciò Rahul accese la luce.

accendere

(une cigarette...) (una sigaretta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rob accese una sigaretta.

dare fuoco a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vais enflammer l'essence pour démarrer le feu.
Darò fuoco alla benzina per accendere il fuoco.

illuminare, accendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il finit par trouver la lampe pour éclairer la pièce.
Alla fine ha trovato la lampada per illuminare la stanza. Il sindaco schiacciò l'interruttore per accendere le luci dell'albero di Natale.

prendersi delle libertà

verbe transitif (familier : aguicher) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tu peux commencer à sortir avec des garçons mais ne va pas les allumer !
Sei abbastanza grande per frequentare qualcuno, ma non prenderti troppe libertà con i ragazzi!

incendiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faut être patient quand on allume (or: on fait partir) un feu ; ce n'est pas facile au début.
Devi essere attento quando appicchi il fuoco al legno; non è facile all'inizio.

incendiare, accendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere in moto, accendere, avviare, far partire

(meccanica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai appuyé sur le démarreur, allumé le moteur et décollé dans un ciel bleu sans nuages.
Ho premuto il pulsante d'accensione, messo in moto il motore e sono decollato verso un cielo azzurro.

accendere

(la lumière, la télévision)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carl a allumé la radio pour écouter les informations.
Carl accese la radio per ascoltare le notizie.

accendere

verbe transitif (dispositivi elettronici)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far arrapare

(figuré, familier : intentionellement) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il m'a allumée et je n'ai pas pu résister !
Mi ha fatto arrapare e non ho potuto resistere.

accendere

verbe transitif (sigaretta, sigaro, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vas-y et allume le moteur.
Vai avanti e accendi il motore.

accendere

verbe transitif (dispositivo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

flirtare con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rachel m'aguiche (or: m'allume) toujours mais elle ne couche jamais.
Rachel flirta sempre con me, ma non me la dà.

accendere, avviare, mettere in moto

(un ordinateur) (motori, macchinari)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau.
Accendi il computer e fai il login alla rete.

accendere

verbe transitif (un appareil,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mets (or: Allume) les phares, s'il te plaît. Il commence à faire nuit.
Accedi le luci per favore? Sta diventando buio.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di allumer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.