Cosa significa animé in Francese?

Qual è il significato della parola animé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare animé in Francese.

La parola animé in Francese significa animare, ravvivare, vivacizzare, accendere, ravvivare, vivacizzare, ravvivare, movimentare, animare, vivacizzare, ravvivare, vivacizzare, mettere un po' di pepe a, animare, dare vita, facilitare, agevolare, dare vita, moderare, essere l'anima di, essere la linfa vitale di, urlare heiii a, animare, rinforzare, rimpolpare, rinvigorire, rinfrancare, presentare, condurre, presentatore, presentare, trafficato, movimentato, frequentato, vivace, dinamico, animato, vivace, vivacizzato, ravvivato, animato, acceso, vivace, frizzante, vivace, brulicante, animato, movimentato, pieno, pop-up, animato, animato, frenetico, vibrante, pulsante, impegnato, vivo, vivente, animato, acceso, acceso, accalorato, violento, in vita, animato, vivace, anime, vivace, animato, animato, brioso, brillante, effervescente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola animé

animare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La fête était ennuyeuse jusqu'à ce qu'un groupe commence à jouer et l'anime.
La festa è stata noiosa finché il gruppo non si è messo a suonare e non l'ha animata.

ravvivare, vivacizzare, accendere

(un lieu)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Des touches de couleurs vives permettraient d'égayer cette pièce.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'organista suona gli inni troppo lentamente. Dovrebbe vivacizzarli un po'.

ravvivare, vivacizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
So che ti senti stanco. Speriamo che questa corsetta di dia la carica.

ravvivare, movimentare, animare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La présence de Nina a animé la fête.
La presenza di Nina ravvivò la festa.

vivacizzare, ravvivare

(une soirée, un événement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary ha deciso di vivacizzare la stanza con dei quadri.

vivacizzare

verbe transitif (une conversation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere un po' di pepe a

(une réunion, un groupe) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

animare, dare vita

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

facilitare, agevolare

verbe transitif (une réunion) (figurato: incontro, relazione, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ray facilita gli incontri tra l'azienda di software e i suoi clienti.

dare vita

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

moderare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paul animait les discussions en classe.
Paul moderava la discussione in classe.

essere l'anima di, essere la linfa vitale di

verbe transitif (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

urlare heiii a

(Chasse : les chiens) (cani: incitamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

animare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rinforzare, rimpolpare, rinvigorire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Roger ha rinvigorito il sito internet con nuovi contenuti.

rinfrancare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aggiungere un po' di limone ravviverà questa insalata.

presentare, condurre

verbe transitif (uno spettacolo, un evento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

presentatore

verbe transitif

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rachel è una brava DJ, forse potrebbe anche fare la presentatrice.

presentare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Conosci qualcuno che potrebbe presentare la mia festa?

trafficato, movimentato, frequentato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ma rue est particulièrement animée quand arrive le week-end.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Abbiamo faticato per trovare la banchina giusta in quella trafficata stazione ferroviaria.

vivace, dinamico

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu veux venir à une fête animée samedi soir ?
Volete venire a una festa divertente sabato sera?

animato

(dessin) (cinema)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est un dessin animé que les enfants, tout comme les parents, vont apprécier.
È un cartone animato che piacerà a grandi e piccini.

vivace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

vivacizzato, ravvivato

(soirée, événement)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lo trovo vivacizzato dopo un lungo periodo di torpore.

animato, acceso, vivace

(discussion, action)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Son discours animé comprenait des récits colorés de son enfance.
Nel suo discorso vivace ha raccontato anche storie colorite della sua infanzia.

frizzante, vivace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

brulicante

adjectif (lieu) (luogo: vivo, movimentato)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

animato, movimentato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il y avait une fête animée au bout de la rue qui empêchait les voisins de dormir.
C'era una festa movimentata alla fine della strada che teneva svegli i vicini.

pieno

(endroit, rue) (di locale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il bar è sempre pieno il sabato mattina.

pop-up, animato

adjectif (livre) (libro, cartolina)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ma petite adore les livres animés des contes de fée classiques.
Mia figlia piccola adora i libri pop-up con i classici delle fiabe.

animato

adjectif (lieu)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Avec ces danseurs en mouvement, la pièce était animée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. È una ragazza vivace che ama ridere e scherzare.

frenetico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mia sorella non riesce a gestire lo stress e diventa una frenetica in crisi.

vibrante, pulsante

(figuré)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

impegnato

(vie)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Stephen a une vie trépidante.
Stephen ha una vita impegnata.

vivo, vivente, animato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

acceso

(figurato: infervorato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jerry et Fiona ont eu un débat animé (or: passionné) pour savoir qui devrait sortir les poubelles.
Jane e Fiona hanno avuto un'accesa discussione su chi dovesse portare fuori la spazzatura.

acceso, accalorato, violento

adjectif (échange, débat) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'échange fut animé (or: vif) parce que les hommes politiques étaient d'avis contraire.
Lo scambio è stato acceso perché i politici hanno manifestato animatamente il loro disaccordo.

in vita

adjectif (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
L'équipe de volley relança le ballon, et la partie resta animée (or: active).
La squadra di pallavolo ha risposto all'attacco tenendo il gioco in vita.

animato, vivace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'uomo ha intrapreso una conversazione animata sulla politica locale.

anime

(animazione giapponese)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vivace, animato

adjectif (ville,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
En se présentant à son entretien professionnel, Amanda est arrivé dans un bureau vivant (or: animé).
Arrivando per il suo colloquio di lavoro Amanda entrò in un ufficio animato.

animato, brioso, brillante, effervescente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di animé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.