Cosa significa após in Portoghese?

Qual è il significato della parola após in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare após in Portoghese.

La parola após in Portoghese significa dopo, dopo, dopo, dopo, oltre, dopo, in seguito a, all'indomani di, a seguito di, uno dopo l'altro, uno dietro l'altro, di seguito a, dopodiché, subito, immediatamente, all'istante, subito, immediatamente, postbellico, pensionato che continua a svolgere un'attività lavorativa, in conseguenza di ciò, di conseguenza, come risultato, giorno dopo giorno, per ore e ore, dietro l'angolo, uno dopo l'altro, uno alla volta, anno dopo anno, in fila indiana, senza sosta, senza fine, dopo un riesame, ogni anno, tutti gli anni, successivo al fatto, poco dopo, conseguentemente, subito dopo, dopo avere riflettuto a lungo, dopodiché, subito dopo che, subito dopo di, qualche tempo dopo, continuamente, ripetutamente, fila indiana, subito dopo, appena dopo, giudicare con il senno di poi, postbellico, dopo avere discusso a lungo, in un secondo tempo, successivamente, sulla scia di, susseguire a, fuori dall'orario di lavoro, lock-in, doposcuola. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola após

dopo

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Podemos discutir mais sobre isso após o almoço.
Possiamo discuterne meglio dopo pranzo.

dopo

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Após todos os nossos conselhos, ele finalmente mudou de ideia.
Dopo tutti i nostri consigli, finalmente ha cambiato idea.

dopo

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
A letra "c" vem após a letra "b".
La lettera "c" viene dopo la lettera "b".

dopo, oltre

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Estou um pouco após a farmácia.
Sono un po' dopo la farmacia adesso.

dopo

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Lo studio analizza i disturbi del linguaggio nei bambini che si manifestano dopo gravi lesioni al cervello.

in seguito a, all'indomani di, a seguito di

preposição (depois de desastre)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
All'indomani dell'uragano molti hanno dovuto alloggiare in ricoveri di fortuna mentre le loro case venivano ricostruite.

uno dopo l'altro, uno dietro l'altro

(em adição)

Ele comeu biscoito após biscoito até ficar enjoado.
Ha mangiato cracker su cracker finché non si è sentito male.

di seguito a

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Após este programa vem o noticiário.
Di seguito a questo spettacolo c'è il telegiornale.

dopodiché

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Fomos ver um filme e depois disso comemos em um restaurante italiano.
Siamo andati a vedere un film, e poi abbiamo mangiato in un ristorante italiano.

subito, immediatamente, all'istante

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Vado a spedire il pacco immediatamente in modo da esser sicuri che arrivi in tempo.

subito, immediatamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Oh, oh! il capo vuole vederti subito!

postbellico

substantivo masculino (após uma guerra)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pensionato che continua a svolgere un'attività lavorativa

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

in conseguenza di ciò

(formale)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
In conseguenza di ciò, la parte nominata qui sopra dovrà pagare la seguente somma.

di conseguenza, come risultato

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

giorno dopo giorno

locução adverbial

Estou cansado de ficar fazendo a mesma coisa dia após dia.
Sono stufo di fare la stessa cosa giorno dopo giorno.

per ore e ore

advérbio (continuamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
La polizia ha studiato per ore e ore i filmati delle telecamere di sorveglianza per identificare i ladri.

dietro l'angolo

(endereço: informal) (nella strada adiacente)

L'ufficio postale si trova subito dietro l'angolo.

uno dopo l'altro, uno alla volta

Non riuscivo a crederci! Stava seduto lì e si mangiò dieci peperoncini habanero, uno dopo l'altro!

anno dopo anno

Sentiamo le stesse lamentele anno dopo anno.

in fila indiana

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il sentiero era molto stretto e gli escursionisti dovevano camminare in fila indiana.

senza sosta, senza fine

locução adverbial (continuamente, sem parar)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Parlò dei suoi figli per ore senza sosta.

dopo un riesame

locução adverbial

ogni anno, tutti gli anni

Tutti gli anni dico di smettere di fumare ma non lo faccio mai.

successivo al fatto

(após o fato)

poco dopo

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

conseguentemente, subito dopo

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

dopo avere riflettuto a lungo

dopodiché

(geralmente na linguagem escrita)

Si fece la doccia mattutina, dopodiché si vestì e iniziò a preparare la colazione.

subito dopo che, subito dopo di

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
A ambulância veio logo depois que a polícia chegou.
L'ambulanza sopraggiunse subito dopo che arrivò la polizia. Lo vedemmo subito dopo di lui.

qualche tempo dopo

locução adverbial

Qualche tempo dopo, l'architetto consegnò i progetti della nostra nuova casa.

continuamente, ripetutamente

(repetidamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

fila indiana

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

subito dopo

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Nós partimos logo depois do café da manhã. Logo depois do casamento, o casal partiu de avião para a Jamaica para a lua-de-mel.
Siamo partiti subito dopo la colazione. Subito dopo il matrimonio, la coppia partì per la luna di miele in Giamaica.

appena dopo

locução adverbial (seguindo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Poco dopo la seconda guerra mondiale il governo laburista britannico ha iniziato a impostare il sistema di previdenza sociale.

giudicare con il senno di poi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

postbellico

adjetivo (após a Segunda Guerra Mundial) (dopo la seconda guerra mondiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il Giappone postbellico visse un'impressionante crescita economica.

dopo avere discusso a lungo

in un secondo tempo, successivamente

locução adjetiva

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Le clausole aggiunte in un secondo tempo sono nulle a meno che entrambe le parti non le abbiano concordate.

sulla scia di

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

susseguire a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Temevano che un maremoto sarebbe susseguito al terremoto.

fuori dall'orario di lavoro

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

lock-in

expressão

doposcuola

substantivo masculino (per bambini)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di após in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.