Cosa significa ar in Portoghese?

Qual è il significato della parola ar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ar in Portoghese.

La parola ar in Portoghese significa aria, aria, aria, sembianze, aria, aereo, aeroplano, aria condizionata, Ar, Arkansas, dare la sensazione di, atmosfera, aria, atmosfera, aria, piglio, aspetto, portamento, all'aperto, aria pesante, aria viziata, airbag, condizionatore, mongolfiera, AC, A/C, gonfiare, aria condizionata, resistenza dell’aria, da allevamento a terra, non trasmettere più, non mandare più in onda, aereo, all'aperto, pieno di spifferi, che ama l'aria aperta, che ama stare all'aria aperta, con aria condizionata, con l'aria condizionata, raffreddato ad aria, asciugato all'aria, essiccato all'aria, aria-terra, aria-superficie, dal fiato corto, capovolto, terra-aria, superficie-aria, con il respiro corto, con il respiro affannoso, più pesante dell'aria, riempito d'aria, più leggero dell'aria, all'aperto, in alto, in onda, all'aperto, all'esterno, all'aria aperta, sotto le stelle, vago, indefinito, pompa, spiffero, refolo, dirottatore, flusso d'aria, fucile ad aria compressa, velocità all'aria, corrente discendente, aria condizionata, filtro dell'aria, inquinamento atmosferico, respiro corto, fiato corto, bolla d'aria, condizionatore, flusso d'aria, presa d'aria, perdita d'aria, vuoto d'aria, compressore, fucile ad aria compressa, valvola dell'aria, respiro, aria compressa, aria fresca, vento nuovo, vento di rinnovamento, ventata di aria fresca, aria calda, camera d'aria, circolazione d'aria, aria aperta, attività all'aperto, montarsi la testa, darsi delle arie, intercapedine, isolamento per gli spifferi, ariosità, missile terra-aria, turbina ad aria, ad aria calda, pulviscolo atmosferico, non mandare più in onda, stare a contatto con la natura, stare all'aria aperta, dormire all'aperto, rinfrescare con aria condizionata, asciugare all'aria aperta, sorvolare, fuori combattimento, fuori gioco. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ar

aria

substantivo masculino (figurado, espaço aberto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O mágico parecia flutuar no ar diante de nossos olhos.
Il prestigiatore sembrava librarsi in aria davanti ai loro occhi.

aria

(atmosfera)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O ar estava denso de fumaça no bar.
L'aria nel bar era densa di fumo.

aria

substantivo masculino (ambiente) (figurato: sensazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A partida dele deu um ar de tristeza ao encontro deles.
Dopo la sua partenza, si è diffusa una generale sensazione di tristezza.

sembianze

substantivo masculino (aparência)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Ha l'aria da spagnola, invece è inglese.

aria

substantivo masculino (atitude) (aspetto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il nuovo vestito di Phil gli ha dato un'aria di sicurezza.

aereo, aeroplano

substantivo masculino (transporte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Negli anni venti del Novecento si iniziò ad attraversare l'oceano in aereo.

aria condizionata

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Estou com um pouco de calor, então vou ligar o ar.
Ho un po' caldo, quindi accendo l'aria condizionata.

Ar

substantivo masculino (Abrev.;elemento químico, argônio) (chimica: Argon)

(abbreviazione maschile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere maschile: "Il CONI organizza l'evento" - "Il PPI fu sciolto con l'inizio della dittatura")
Argônio, abreviado como "Ar", é um elemento que pode ser encontrado na atmosfera da Terra.
L'argon, abbreviato "Ar", è un elemento che si trova nell'atmosfera terrestre.

Arkansas

(Arcansas, Estados Unidos) (stato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dare la sensazione di

substantivo masculino (figurado, aparência)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
É um café, mas tem o ar de um pub.
È un bar ma ha l'aria di un pub.

atmosfera, aria

(o ar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A atmosfera estava carregada de fumaça depois da explosão.
L'atmosfera era densa di fumo dopo l'esplosione.

atmosfera, aria

(sensazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il quadro ha un'atmosfera morbosa.

piglio, aspetto, portamento

(liter., arcaico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il piglio curioso della studentessa un giorno la porterà lontano.

all'aperto

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
O que você está fazendo aqui? Você deveria estar lá fora em um dia tão adorável!
Cosa fate qui? Dovreste essere fuori a godervi questa giornata incantevole!

aria pesante, aria viziata

(atmosfera pesada) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I due uomini entrarono nell'aria viziata del bar per fumatori di sigaro.

airbag

(segurança de veículo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In caso di incidente un airbag può salvare da danni seri alla testa o al torace.

condizionatore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il condizionatore era guasto così ho acceso il ventilatore.

mongolfiera

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Hai mai fatto un'escursione in mongolfiera?

AC, A/C

substantivo masculino

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

gonfiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il pubblico si gonfiò di rabbia per il ritardo degli attori.

aria condizionata

substantivo masculino (ar condicionado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tutte le nostre stanze sono fornite di televisore, frigo e aria condizionata.

resistenza dell’aria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

da allevamento a terra

(BRA, informal) (uova)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Al mercato degli agricoltori ogni sabato vendono uova fresche da allevamento a terra.

non trasmettere più, non mandare più in onda

locução adjetiva (radio, TV)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quella trasmissione mi piaceva, ma non la mandano più in onda da anni e non la posso vedere più.

aereo

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se você espirrar sem cobrir a boca, seus germes podem ser transportados pelo ar.
Se starnutisci senza coprirti la bocca rischi di rilasciare dei germi per via aerea.

all'aperto

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

pieno di spifferi

expressão (luogo chiuso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che ama l'aria aperta, che ama stare all'aria aperta

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

con aria condizionata, con l'aria condizionata

L'albergo ha detto che pagando qualche dollaro in più avremmo potuto avere una camera con aria condizionata.

raffreddato ad aria

locução adjetiva (motor)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La maggior parte delle moto ha motori raffreddati ad aria. Il maggiolino Volkswagen fu una delle prime auto con motore raffreddato ad aria.

asciugato all'aria

locução adjetiva

essiccato all'aria

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

aria-terra

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

aria-superficie

locução adjetiva (arma)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

dal fiato corto

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

capovolto

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

terra-aria, superficie-aria

expressão

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

con il respiro corto, con il respiro affannoso

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

più pesante dell'aria

expressão (aviação) (velivolo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

riempito d'aria

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

più leggero dell'aria

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

all'aperto

(do lado de fora)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nós dormimos ao ar livre ontem à noite. Nem usamos a tenda.
Abbiamo dormito all'aperto la notte scorsa. Non abbiamo neanche usato la tenda.

in alto

(no ar)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il ragazzo tenne in alto l'aquilone e corse finché non si sollevò.

in onda

locução adverbial (sendo transmitido)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Silenzio! Siamo in onda: tutto il mondo ti sente tossire.

all'aperto

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Dato che il tempo era bello, abbiamo deciso di mangiare all'aperto.

all'esterno, all'aria aperta

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
La campanella della scuola suonò e i bambini si riversarono all'esterno nel cortile. Da quando mi sono trasferito in Spagna, trascorro la maggior parte del mio tempo libero all'aria aperta.

sotto le stelle

(do lado de fora, ao ar livre)

vago, indefinito

adjetivo (figurado: incerto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Forse a Natale andiamo a Parigi o a Roma: i nostri piani sono ancora vaghi.

pompa

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O pneu da bicicleta de Marilyn esvaziou, então ela estava procurando uma bomba de ar para enchê-lo novamente.
La ruota della bicicletta di Marylin si è sgonfiata e adesso lei sta cercando una pompa per rigonfiarla.

spiffero, refolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uma corrente de ar frio entrou pela chaminé.
Uno spiffero di aria fredda soffiava attraverso il camino.

dirottatore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Due dirottatori incappucciati hanno preso il controllo dell'aereo.

flusso d'aria

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fucile ad aria compressa

(specifico: fucile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

velocità all'aria

(aeronautica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

corrente discendente

(movimento vertical de ar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aria condizionata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Accendo l'aria condizionata solo nei giorni più caldi.

filtro dell'aria

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È importante pulire regolarmente il filtro dell'aria per mantenere il funzionamento corretto della tua moto.

inquinamento atmosferico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le emissioni tossiche delle fabbriche hanno aumentato l'inquinamento atmosferico.

respiro corto, fiato corto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il fiato corto può essere un sintomo di patologie ai polmoni o enfisema.

bolla d'aria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

condizionatore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Oggi tra le 13 e le 16 arriverà il riparatore ad aggiustarLe il condizionatore.

flusso d'aria

presa d'aria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il filtro della presa d'aria è sporco e va cambiato.

perdita d'aria

vuoto d'aria

compressore

(pneus)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per gonfiare le gomme della macchina usiamo il compressore del distributore invece della pompa della bicicletta a casa.

fucile ad aria compressa

valvola dell'aria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

respiro

(un ciclo di respirazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I soccorritori hanno usato l'ossigeno perché Sara faticava a fare ogni singolo respiro.

aria compressa

(ar submetido a uma pressão superior à atmosfera)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aria fresca

(ar puro, ar livre)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dopo otto ore chiusa in ufficio non vedo l'ora di uscire a respirare un po' di aria fresca.

vento nuovo, vento di rinnovamento

(mudança positiva)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il suo operato ha portato un vento nuovo nella gestione dell'azienda.

ventata di aria fresca

substantivo feminino (novidade, mudança positiva) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A entrada do novo director foi uma lufada de ar fresco na empresa.
L'arrivo del nuovo direttore è stato una ventata di aria fresca.

aria calda

(literal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aria calda generata dai forni rendeva la cucina molto calda.

camera d'aria

substantivo feminino (de pneu) (pneumatici)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Alcuni ciclisti portano con sé una camera d'aria di scorta da utilizzare in caso di foratura.

circolazione d'aria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aria aperta

(fora da casa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il mio passatempo preferito è camminare in montagna; mi è sempre piaciuta l'aria aperta.

attività all'aperto

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Adoro praticare attività all'aperto.

montarsi la testa, darsi delle arie

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tutte le onorificenze che sta ricevendo Paul gli hanno fatto montare la testa.

intercapedine

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

isolamento per gli spifferi

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ariosità

(di una stanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

missile terra-aria

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

turbina ad aria

ad aria calda

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

pulviscolo atmosferico

expressão (poeira)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

non mandare più in onda

expressão (informal: interromper transmissão)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il programma radiofonico di Howard Stern è stato sospeso per un po' perché ha offeso degli ascoltatori.

stare a contatto con la natura, stare all'aria aperta

(passar o tempo fora de casa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mary adora le piante ed essendo un botanico può stare a stretto contatto con la natura.

dormire all'aperto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rinfrescare con aria condizionata

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Magari rinfrescassero questa stanza calda con aria condizionata!

asciugare all'aria aperta

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sorvolare

locução verbal (elicottero: fermo in volo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un elicottero della polizia sorvolava l'edificio in cui si erano barricati i terroristi.

fuori combattimento, fuori gioco

adjetivo (gíria: inconsciente, dormindo) (figurato: stanco)

Ele está fora do ar.
È fuori combattimento.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di ar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.