Cosa significa brilhar in Portoghese?

Qual è il significato della parola brilhar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare brilhar in Portoghese.

La parola brilhar in Portoghese significa brillare, brillare, essere brillante, eccellere, brillare di, splendere, brillare, risplendere, baluginare, luccicare, essere fluorescente, brillare, risplendere, emettere luce, sfavillare, lampeggiare, luccicare, risplendere, brillare, risplendere, avvampare, sfolgorare, luccicare, scintillare, brillare, scintillare, brillare, luccicare, scintillare, brillare, scintillare, luccicare, luccicare, scintillare, illuminarsi, ardere, rimanere acceso, essere acceso, rischiarare, schiarire, mettere in ombra, oscurare, eclissare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola brilhar

brillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O sol está brilhando muito hoje.
Oggi splende un bel sole.

brillare, essere brillante, eccellere

verbo transitivo (pessoa: ser excelente) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela vai brilhar na competição.
Oggi lei brillerà nella gara.

brillare di

(rosto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O rosto dele brilhará de alegria quando ele abrir a embalagem do presente.
La sua faccia brillerà di eccitazione quando aprirà il pacco regalo.

splendere, brillare, risplendere

(intensamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Era meio-dia e o sol estava brilhando.
Era mezzogiorno e il sole splendeva.

baluginare, luccicare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O lago brilhou ao luar.
Il lago luccicava alla luce della luna.

essere fluorescente

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

brillare, risplendere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Olhando pela janela, vi uma única estrela brilhar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le stelle risplendevano nel cielo notturno.

emettere luce

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Luzes de neon brilharam pelo céu.
Luci fluorescenti illuminavano il cielo.

sfavillare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
As estrelas brilhavam à noite no céu de inverno.
Le stelle sfavillavano in quella notte d'inverno.

lampeggiare, luccicare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sarah disse con gli occhi luccicanti: "Facciamolo!"

risplendere

(pele)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Karen sabia que sua filha estava grávida pela maneira como sua pele brilhava.
Karen aveva capito che sua figlia era incinta perché la sua pelle riluceva.

brillare, risplendere

(figurado: pessoa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Glenn brilhava essa noite, todos estavam impressionados com a perspicácia dele.
Glen risplendeva stasera, tutti sono rimasti impressionati dal suo acume.

avvampare, sfolgorare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Una luce soffusa sfolgorò in lontananza.

luccicare, scintillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I lustrini sul vestito di Linda luccicavano mentre ballava.

brillare, scintillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Gli occhi della vecchia signora brillarono di ilarità come se stesse ridendo di una bella barzelletta.

brillare, luccicare, scintillare

(luz)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O diamante no anel de noivado de Patricia brilhava quando capturava luz.
Il diamante dell'anello di fidanzamento di Patricia scintillava quando la luce lo colpiva.

brillare, scintillare, luccicare

Guarda come brilla la sua collana alla luce.

luccicare, scintillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

illuminarsi

(figurado) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O rosto dela se iluminou quando ela ouviu que seu pai estava retornando.
Le si è illuminato il viso quando ha saputo che suo padre stava tornando.

ardere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os carvões brilhavam na lareira.
Le braci ardevano nel camino.

rimanere acceso, essere acceso

(di fuoco)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O lampião queimou a noite toda.
La lanterna è rimasta accesa tutta la notte.

rischiarare, schiarire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Uma camada de tinta fresca ajudaria a abrilhantar um pouco o quarto.
Una mano di vernice aiuterebbe a rischiarare un po' la stanza.

mettere in ombra

(figurativo) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Heather ha lavorato sodo per mettere in ombra gli altri progettisti.

oscurare, eclissare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La stella polare brilla più delle altre stelle.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di brilhar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.