Cosa significa calmar in Spagnolo?

Qual è il significato della parola calmar in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare calmar in Spagnolo.

La parola calmar in Spagnolo significa calmare, calmare , far calmare, calmare, calmare, placare, acquietare, disinnescare, calmare, sedare, placare, placare, calmare, placare, domare, tranquillizzare, spegnere, estinguere, alleviare, calmare, placare, placare, calmare, mitigare, alleviare, attenuare, soddisfare, lenire, placare, placare, soddisfare, mettere a posto, calmare, addolcire, calmare, confortare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola calmar

calmare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Daba palmaditas al caballo para calmarlo.
Ha dato delle pacche al cavallo agitato per tranquillizzarlo.

calmare , far calmare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le dio la mamadera al bebé para calmarlo.
Ha dato al bimbo un biberon per calmarlo.

calmare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La tata cercò di calmare il bambino che piangeva dandogli un giocattolo.

calmare, placare, acquietare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disinnescare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación.
"Non c'è bisogno di arrabbiarsi", disse la donna cercando di sdrammatizzare la situazione.

calmare, sedare, placare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

placare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No pude dar ninguna excusa que calmara el enojo del director.
Non ho saputo dire nessuna scusa che placasse la rabbia del preside.

calmare, placare

(algo, a alguien)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella calmó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.
Ha calmato i bambini eccitati con uno sguardo tranquillizzante.

domare, tranquillizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El entrenador calmó al caballo.
L'addestratore ha domato il cavallo.

spegnere, estinguere

(sete)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El agua sacia la sed mejor que el jugo.
L'acqua spegne la sete meglio del succo di frutta.

alleviare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.
È dimostrato che l'aspirina allevi i #mal di testa di debole intensità per la maggior parte delle persone.

calmare, placare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?
Cosa possiamo dirgli per placare i loro timori circa l'operazione?

placare, calmare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.
Justin ha provato a calmare la bambina dandole caramelle a volontà.

mitigare, alleviare, attenuare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos.
Le rassicurazioni di Patricia attenuarono le preoccupazioni di Marcus.

soddisfare

(deseo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nancy bebió agua hasta satisfacer su sed.
Nancy bevve l'acqua finché ebbe soddisfatto la sua sete.

lenire, placare

(dolor)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.
La pomata lenì la sensazione di bruciore della ferita sulla gamba di Jim.

placare, soddisfare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre.
Samantha ha sgranocchiato alcune pesche appena colte per placare la fame.

mettere a posto, calmare

(calmare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El antiácido le asentó el estómago.
L'antiacido le ha messo a posto lo stomaco.

addolcire, calmare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tranquilizó su ánimo con palabras amables.
Ha addolcito i suoi sentimenti con le sue parole gentili.

confortare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maggie lo hizo lo mejor que pudo para tranquilar al bebé que lloraba.
Maggie fece del suo meglio per confortare il bambino che piangeva.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di calmar in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.