Cosa significa considerar in Portoghese?

Qual è il significato della parola considerar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare considerar in Portoghese.

La parola considerar in Portoghese significa tenere conto, tenere in conto, considerare, considerare, ritenere, considerare, credere che sia , reputare che sia, pensare a come, pensare di fare, esaminare, considerare, analizzare, considerare, pensare di, avere in mente di, riflettere su, credere, ritenere, giudicare, pensare, ritenere, considerare, tenendo conto di, intervenire, ritenere, giudicare, considerare come , ritenere come, intendere, ritenere, giudicare, contemplare, accarezzare, considerare senza speranza, ponderare, prendere in considerazione di fare, esaminare, vagliare, giudicare, valutare, considerare, contare, includere, considerare, ritenere, considerare, accarezzare l'idea di, accarezzare l'idea di fare, stimare, dichiarare, giudicare, tenere in considerazione, ritenere che, credere che, pensare che, attribuire a , ascrivere a, ponderare, riflettere, considerare, rimuginare, meditare, riflettere, ponderare, soppesare, chiamare, considerare, ritenere, considerare, considerare, ricordarsi di per, ascoltare, vedere, avere stima per, nutrire stima per, vedere come, considerare, considerare la fonte, prendere troppo sul serio, rifiutarsi di considerare, considerare, considerare irrecuperabile, dichiarare irrecuperabile, considerare irrecuperabile, dichiarare irrecuperabile, gingillarsi con, considerare spacciato, considerare senza speranza, vedere qn come, considerare qn come, considerarsi , ritenersi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola considerar

tenere conto, tenere in conto, considerare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Já considerou as consequências a longo prazo dessa decisão?
Hai tenuto conto delle conseguenze a lungo termine di questa decisione?

considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Considere as implicações dessa descoberta!
Considera le implicazioni di quella scoperta!

ritenere, considerare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Considero que as minhas ações naquele dia foram um erro.
Le mie azioni di quel giorno le ritengo un errore. Molti ritengono che il Requiem sia il capolavoro di Mozart.

credere che sia , reputare che sia

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Muitas pessoas hoje consideram que punições corporais são erradas.
In molti oggi reputano che le punizioni corporali siano sbagliate.

pensare a come

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Considero-o um amigo.
Penso a lui come a un mio amico.

pensare di fare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Henry está considerando (or: cogitando) começar a praticar um esporte
Henry sta valutando di dedicarsi a uno sport.

esaminare, considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela ponderou suas opções e o que fazer em seguida.
Ha esaminato le sue possibilità e cosa fare in seguito.

analizzare, considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il presente saggio analizza il ruolo delle donne nelle opere di Shakespeare.

pensare di, avere in mente di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estamos pensando em ir a esse novo restaurante italiano hoje à noite.
Pensavamo di andare al nuovo ristorante italiano stasera.

riflettere su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Antes de plantar uma árvore, você precisa considerar qual é a apropriada para seu jardim.
Prima di piantare un albero devi riflettere su cosa sia adatto al tuo giardino.

credere, ritenere, giudicare, pensare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gerald sempre insiste em conhecer os namorados da filha para ver se os considera apropriados.
Gerald vuole sempre incontrare i ragazzi di sua figlia per vedere se può ritenerli adatti a lei.

ritenere, considerare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu considero a televisão uma má influência.
Ritengo la televisione una cattiva influenza.

tenendo conto di

Mesmo considerando o clima ruim, o número de visitantes no parque tem sido muito baixo.
Anche tenendo conto del brutto tempo, il numero di visitatori del parco è stato molto basso.

intervenire

(dibattito)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ritenere, giudicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A defesa considerou o veredicto do juiz muito injusto.
La difesa ha ritenuto il verdetto del giudice molto ingiusto.

considerare come , ritenere come

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'ho sempre considerato come un fratello.

intendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen considera se aposentar aos sessenta anos.
Karen intende andare in pensione a sessant'anni.

ritenere, giudicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A equipe considerou Patricia adequada para o emprego e a contratou.
Il comitato ha ritenuto Patricia adatta alla posizione lavorativa e l'ha assunta.

contemplare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estou considerando uma carreira no direito.
Sto prendendo in considerazione una carriera da avvocato.

accarezzare

verbo transitivo (idea, opinione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não sei como você pode sequer considerar a ideia de deixar seu emprego; do que você vai viver?
Non capisco come puoi anche solo prendere in considerazione l'idea di licenziarti; di che camperai poi?

considerare senza speranza

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli insegnanti di Alison la consideravano senza speranza.

ponderare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jerry considerou a oferta de emprego por um longo período antes de decidir aceitá-la.
Jerry ha ponderato la proposta di lavoro per molto tempo prima di decidere di accettarla.

prendere in considerazione di fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brenda considerou pegar a guarda do cachorro.
Brenda prese in considerazione di prendere un cane da guardia.

esaminare, vagliare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

giudicare, valutare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os críticos consideraram uma boa peça.
I critici la hanno giudicata una buona commedia.

considerare, contare, includere

verbo transitivo (considerar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Considero você um dos meus melhores amigos.
Ti considero tra i miei migliori amici.

considerare, ritenere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu consideraria uma grande honra trabalhar com você.
Lo riterrei un grande onore lavorare per te.

considerare

verbo transitivo (per candidatura, possibilità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accarezzare l'idea di

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non gli passava minimamente per la testa che quella sera lei preparasse da mangiare per lui.

accarezzare l'idea di fare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stimare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe estimava muito o trabalho de Charlotte.
Il capo ha grande considerazione del lavoro di Charlotte.

dichiarare, giudicare

verbo transitivo (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O júri considerou o réu culpado de todas as acusações.
La giuria ha dichiarato l'imputato colpevole di tutte le accuse.

tenere in considerazione

(admirar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela é muito respeitada pelo chefe dela.
Il suo capo la tiene in grande considerazione.

ritenere che, credere che, pensare che

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele acredita que aquelas ações deveriam ser ilegais.
Lui ritiene che quelle azioni siano illegali.

attribuire a , ascrivere a

(atribuir, designar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I genitori di Jake attribuiscono il suo umore al fatto di essere un adolescente.

ponderare, riflettere, considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimuginare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si fermò a considerare le varie opzioni prima di prendere una decisione.

meditare, riflettere, ponderare

(figurativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La professoressa si sedette e meditò nel suo studio.

soppesare

(figurativo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele mediu todas as opções antes de agir.
Soppesò ogni sua opzione prima di agire.

chiamare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu chamo isso de escândalo.
Io lo chiamo scandalo.

considerare, ritenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele se considera pobre. O restaurante é considerado o melhor na cidade.
Questo ristorante è considerato il migliore della città.

considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você devia ter levado em conta a idade deles. Você deve levar em consideração tanto a taxa de câmbio quanto as taxas bancárias.
Devi prendere in considerazione il tasso di cambio e le commissioni bancarie.

considerare

(ter atenção com)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prima di pianificare i giochi per i bambini prendi in considerazione la loro età.

ricordarsi di per

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Se hai bisogno di una donna delle pulizie, ricordati di me.

ascoltare

verbo transitivo (dar atenção) (considerare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu gostaria que eles escutassem minha proposta.
Vorrei che ascoltassero la mia proposta.

vedere

verbo transitivo (julgar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu a vejo como a futura primeira ministra.
La vedo come il futuro primo ministro.

avere stima per, nutrire stima per

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sei que ele é um dos diretores mais famosos de todos os tempos, mas não o estimo.
So che è uno dei più famosi registi di tutti i tempi, ma non ho stima per lui.

vedere come

verbo transitivo (interpretare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O governo considerou o último escândalo como um desastre.
Il governo vedeva lo scandalo più recente come un disastro.

considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Essa última tecnologia é vista como a resposta para todos os nossos problemas.
Questo recentissimo prodotto tecnologico viene considerato la risposta a tutti i nostri problemi.

considerare la fonte

(ser cético)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Considerata la fonte della notizia, non le darei tanto peso.

prendere troppo sul serio

expressão (ficar chateado com)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jack ha fatto una battuta sui capelli di Sarah e lei l'ha presa troppo sul serio e si è arrabbiata.

rifiutarsi di considerare

locução verbal (desconsiderar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sono un ottimista: mi rifiuto di considerare la possibilità del fallimento.

considerare

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La prenderò come una risposta.

considerare irrecuperabile, dichiarare irrecuperabile

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos ter que dar como perdido o armazém que foi destruído pelo incêndio.
Dovremo dismettere il magazzino che è andato a fuoco.

considerare irrecuperabile, dichiarare irrecuperabile

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se alguém lhe deve dinheiro e não paga, você pode cancelar a dívida e dar como perdido para a sua empresa.
Se qualcuno ti deve del denaro e non te lo dà, puoi cancellare il debito e considerarlo irrecuperabile come una perdita della tua attività.

gingillarsi con

(BRA, ideia: considerar) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Steve flertou com a ideia de largar seu trabalho e viajar pelo mundo.
Si gingillava con l'idea di lasciare il lavoro e viaggiare intorno al mondo.

considerare spacciato, considerare senza speranza

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mesmo ele tendo ido tão mal na prova, eu não ia desistir dele totalmente.
Anche se aveva fatto malissimo all'esame, non lo consideravo spacciato.

vedere qn come, considerare qn come

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli studenti considerano il loro professore un esempio.

considerarsi , ritenersi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ele se considera pobre.
Si considera povero.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di considerar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.