Cosa significa defender in Portoghese?

Qual è il significato della parola defender in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare defender in Portoghese.

La parola defender in Portoghese significa difendere, difendere, difendere, difendere, difendere, proteggere, lottare per, combattere per, perorare la causa di, schierarsi a favore di, prendere le difese di, sostenere, spalleggiare, rappresentare, discutere, raccomandare, esortare, sostenere, confermare, esprimere la propria opinione, portare avanti l'idea che, perorare la causa di, essere pronti a difendere, riparare (da ), proteggere (da ), schermare (da ), proteggere, difendere, sostenere, avallare, corroborare, ritenere che, sostenere che, difendere, proteggere, salvaguardare, difendersi, difendersi contro, parare, respingere , allontanare , scacciare, evitare, aggirare, parare, farcela, rendere conto di qualcosa, promuovere un'idea, patrocinare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola defender

difendere

verbo transitivo (jurídico) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Como pode um advogado justificar o ato de defender um homem tão malvado?
Come può un avvocato difendere un uomo tanto malvagio?

difendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O boxeador vai tentar defender o seu título hoje à noite.
Questa sera il pugile cercherà di difendere il suo titolo.

difendere

verbo transitivo (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O time defendeu bem o gol no segundo tempo.
La squadra difese bene la propria porta durante il secondo tempo.

difendere

verbo transitivo (argumento, causa: apoio) (tesi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A visão dele sobre o assunto era completamente diferente da dela, mas ela defendeu sua posição bem.
La sua opinione sull'argomento era completamente diversa dalla sua ma lei riuscì a difendere bene la sua tesi.

difendere, proteggere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quem defendeu o forte quando a tropa partiu?
Chi difese il forte quando le truppe se ne andarono?

lottare per, combattere per

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Johnston era um herói que defendeu seus sequestradores sem se preocupar com sua própria segurança.
Johnston fu un eroe che difese i suoi avversari incurante della propria salvezza.

perorare la causa di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Era veramente dura per lui perorare la causa dei vegani.

schierarsi a favore di

verbo transitivo (verbalmente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il nostro fratello maggiore si schierò a favore di mia sorella quando la mamma la stava sgridando.

prendere le difese di

(defender, ajudar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando i bulli arrivarono lui prese le difese della sorellina.

sostenere, spalleggiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Martin Luther King Jr. defendeu os direitos dos afro-americanos.
Martin Luther King Jr. sostenne i diritti degli afroamericani.

rappresentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Este partido defende o pagamento justo e os direitos dos trabalhadores.
Questo partito si batte per i diritti dei lavoratori e un giusto salario.

discutere

verbo transitivo (caso in tribunale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O réu contratou um advogado para defender seu caso no tribunal. Nancy gosta de defender seu ponto de vista.
L'imputato ha assunto un avvocato per discutere il caso dinanzi al tribunale.

raccomandare, esortare, sostenere

verbo transitivo (promover,recomendar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu defendo (or: advogo) que retornemos ao modelo antigo de negócio.
Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa.

confermare

verbo transitivo (diritto: in appello)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O juiz sustentou a decisão da corte inferior.
Il giudice confermò la decisione del tribunale ordinario.

esprimere la propria opinione

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le nuove regole permettono di esprimere la propria opinione su chi si vota.

portare avanti l'idea che, perorare la causa di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il rapporto porta avanti l'idea che le attuali direttive non siano adeguate.

essere pronti a difendere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

riparare (da ), proteggere (da ), schermare (da )

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A parede protegeu John do vento.
Il muro riparava John dal vento.

proteggere, difendere

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os pais frequentemente querem proteger seus filhos.
I genitori spesso vogliono proteggere (or: difendere) i figli.

sostenere

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou ficar do seu lado aconteça o que acontecer, pode confiar em mim.
Ti sosterrò qualsiasi cosa accadrà, puoi contare su di me.

avallare, corroborare

verbo transitivo (jurídico: corroborar) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O testemunho dela sustentou a afirmação dele.
La testimonianza di lei ha avallato la dichiarazione di lui.

ritenere che, sostenere che

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O professor defende que é melhor aprender uma língua estrangeira o mais jovem possível.
Il professore ritiene che la cosa migliore sia imparare una lingua straniera sin dalla più tenera età.

difendere, proteggere, salvaguardare

(proteger de ataque) (rendere sicuro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le alte mura intorno alla città la difendevano dagli attacchi.

difendersi

verbo pronominal/reflexivo (da soli)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

difendersi contro

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A mulher de 26 anos brigou com os agressores com muitos chutes e socos.
La ragazza ventiseienne si è difesa coraggiosamente contro i suoi aggressori con vari calci e pugni.

parare

(scherma)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I due schermidori hanno parato durante il campionato.

respingere , allontanare , scacciare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il politico ha respinto le accuse di truffa dell'intervistatore.

evitare, aggirare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os fabricantes esperam evitar regulações mais restritivas do governo.
I produttori sperano di aggirare la più severa regolamentazione del governo.

parare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il senatore schivò la domanda imbarazzante sollevando un simile problema riguardo il suo avversario.

farcela

(governar-se bem) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Não sei como, mas sempre me arranjei sozinha nesta vida.
Non so come, ma ce l'ho fatta in tutti questi anni.

rendere conto di qualcosa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill Gates ha esposto la propria tesi per incrementare gli aiuti all'estero.

promuovere un'idea

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary ha promosso l'idea di aumentare il riciclaggio nella sua azienda.

patrocinare

(advogado: representar os defensores no tribunal) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di defender in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.