Cosa significa diante in Portoghese?

Qual è il significato della parola diante in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare diante in Portoghese.

La parola diante in Portoghese significa di fronte a, davanti a, in faccia, davanti a, e così via, d'ora in poi, d'ora innanzi, e così via, da ora in poi, d'ora in poi, da questo momento in poi, da adesso, d'ora in poi, da adesso in poi, d'ora in avanti, da quel momento in poi, da allora, da allora in poi, da allora in avanti, d'ora in poi, da questo momento, a partire da adesso, a partire da subito, da subito, e così via, e via dicendo, eccetera eccetera, per la legge, agli occhi della legge, d'ora in poi, da adesso in poi, d'ora in avanti, da questo momento, da subito, in avanti, avanti, d'ora in poi, d'ora in avanti, rivolto a, verso, scappare da, davanti a, di fronte a, comparire, successivamente, eccetera. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola diante

di fronte a, davanti a

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ele ficou diante da multidão e levantou os braços.
Si mise in piedi di fronte alla folla e alzò le braccia.

in faccia

(figurato)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ha avuto un incidente terribile e ha detto di aver visto la morte in faccia.

davanti a

locução prepositiva

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ela tem toda a sua carreira diante dela.
Lei ha tutta una carriera davanti a sé.

e così via

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
As vítimas do desastre precisam urgentemente de água potável, comida, suprimentos médicos etc.
Le vittime del disastro hanno urgentemente necessità di acqua potabile, cibo, attrezzature sanitarie e così via.

d'ora in poi, d'ora innanzi

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
D'ora in poi lavoreremo ogni giorno.

e così via

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ho dovuto compilare un modulo con il mio nome, indirizzo e così via.

da ora in poi, d'ora in poi, da questo momento in poi, da adesso

A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.
D'ora in poi non sarai più benvenuto in casa mia.

d'ora in poi, da adesso in poi, d'ora in avanti

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar.
D'ora in poi, voglio che tu mi chiami quando sei in ritardo.

da quel momento in poi

locução adverbial (letteralmente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lo baciò e da quel momento in poi seppe che un giorno sarebbe diventata sua moglie.

da allora, da allora in poi, da allora in avanti

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Bill fu molto grato a Jenny per il suo aiuto, da allora diventarono migliori amici.

d'ora in poi, da questo momento, a partire da adesso, a partire da subito, da subito

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A partire da adesso, non toccherò mai più una sigaretta!

e così via, e via dicendo, eccetera eccetera

locução adverbial

Primeiro pré-aquecemos o forno e depois medimos os ingredientes; misture os ovos com o açúcar, e assim por diante.
Prima preriscaldiamo il forno, poi misuriamo gli ingredienti, mescoliamo le uova e lo zucchero, e così via.

per la legge, agli occhi della legge

expressão (legalmente)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Per la legge, le persone sono innocenti finché non è dimostrata la loro colpevolezza.

d'ora in poi, da adesso in poi, d'ora in avanti, da questo momento, da subito

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
D'ora in poi, rlfetterò prima di agire.

in avanti

locução adverbial

Daquele momento em diante, Mick jurou que nunca contaria outra mentira.
Da quel momento in avanti, Mick giurò che non avrebbe più mentito.

avanti

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Do final dos anos 90 em diante, houve um enorme crescimento no uso da internet nos lares.
Dalla fine degli anni novanta in poi c'è stata una forte crescita dell'uso di internet nelle abitazioni.

d'ora in poi, d'ora in avanti

advérbio

Daqui em diante, Gina está determinada a não repetir seus erros do passado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês D'ora in poi, Gina era determinata a non ripetere gli errori passati.

rivolto a, verso

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ela estava parada com suas costas de frente para mim.
Era in piedi con la schiena verso di me.

scappare da

expressão verbal (rifuggire, tirarsi indietro)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un buon militare non rifugge il suo dovere.

davanti a, di fronte a

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
O caminhão à nossa frente tem um pneu furado. // Havia quinze pessoas na minha frente na fila.
Il pickup davanti al nostro ha una gomma bucata.

comparire

expressão verbal (di fronte al giudice)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Miller è comparso davanti al giudice due mesi dopo essersi dichiarato colpevole di aggressione.

successivamente

locução adverbial (depois disso)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
La direttrice disse chiaramente che non avrebbe tollerato che nessuno arrivasse tardi al lavoro, e in seguito nessuno arrivò tardi.

eccetera

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di diante in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.