Cosa significa agora in Portoghese?

Qual è il significato della parola agora in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare agora in Portoghese.

La parola agora in Portoghese significa agorà, agora, subito, immediatamente, ora, adesso, ora, adesso, subito, immediatamente, adesso, ora, adesso, ora, adesso, su, suvvia, via, dai, attualmente, ora, al momento, in questo istante, in questo momento, al momento, d'ora in avanti, da questo momento in poi, in questo esatto istante, ancora, d'ora in poi, d'ora innanzi, d'ora in poi, fino a questo momento, da ora in poi, d'ora in poi, da questo momento in poi, da adesso, fino ad ora, proprio ora, ora e per sempre, per sempre, ora e sempre, per l'eternità, ora che, adesso che, d'ora in poi, da adesso in poi, d'ora in avanti, finora, finora, ad oggi, finora, fino ad ora, fino adesso, finora, fino ad ora, fino adesso, finora, fino ad ora, fino adesso, fino ad ora, fino a questo momento, ancora oggi, ora o mai più, adesso o mai più, d'ora in poi, da adesso in poi, d'ora in avanti, da questo momento, da subito, fin qui tutto bene, e ora, e adesso, appena, rapidamente, velocemente, svelto, qui e ora, qui e adesso, e ora, e adesso, non più. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola agora

agorà

substantivo feminino (Grécia antiga) (storico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

agora

substantivo feminino (Israel, moeda) (moneta israeliana)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

subito, immediatamente

Você vai fazer sua lição de casa agora!
Fai subito i tuoi compiti!

ora, adesso

advérbio (neste momento)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Agora são oito horas.
Ora sono le otto.

ora, adesso, subito, immediatamente

advérbio (imediatamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nós estamos indo agora.
Ce ne andiamo ora.

adesso

advérbio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Agora é o momento de agir.
Adesso è il momento di passare all'azione.

ora, adesso

conjunção

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Agora que você é um cantor famoso, todo mundo quer ser seu amigo. Agora que Sally está aqui, a reunião pode começar.
Ora che sei un cantante famoso, vogliono tutti essere tuoi amici.

ora, adesso

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Entendo agora por que você não quer encontrá-lo.
Ora capisco perché non lo vuoi incontrare.

su, suvvia, via, dai

advérbio

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Su, comportatevi bene!

attualmente, ora, al momento

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Al momento il progetto sta andando bene, ma c'è ancora tanto lavoro da fare.

in questo istante, in questo momento

advérbio

Sono impegnato in questo momento, potresti tornare più tardi?

al momento

(formal)

Eu estou ocupado no momento, mas podemos conversar mais tarde.
Al momento sono occupata ma possiamo parlare più tardi.

d'ora in avanti, da questo momento in poi

(formal)

in questo esatto istante

Metti giù quel dolcetto in questo esatto istante! Voglio che tu venga qui in questo esatto istante!

ancora

(in frasi negative)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu não posso conversar com ele. Ainda não fomos apresentados.
Non posso parlargli; non siamo stati ancora presentati.

d'ora in poi, d'ora innanzi

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
D'ora in poi lavoreremo ogni giorno.

d'ora in poi

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
De agora em diante, você deve dirigir-se a ele como Lord Robert.
D'ora in poi dovrete rivolgervi a lui come Lord Robert.

fino a questo momento

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
La situazione fino a questo momento è stata favorevole, ma non dobbiamo abbassare la guardia.

da ora in poi, d'ora in poi, da questo momento in poi, da adesso

A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.
D'ora in poi non sarai più benvenuto in casa mia.

fino ad ora

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Fino ad ora non ho pubblicato niente ma mi considero ancora uno scrittore.

proprio ora

(informal: há um instante)

Colin era qui proprio ora, forse è andato a prendere qualcosa dal suo ufficio.

ora e per sempre, per sempre, ora e sempre, per l'eternità

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Tesoro, ti amerò per sempre.

ora che, adesso che

locução adverbial

Ora che sei tornato finalmente a casa, puoi finire i tuoi doveri. Adesso che è arrivata la primavera, posso seminare in giardino.

d'ora in poi, da adesso in poi, d'ora in avanti

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar.
D'ora in poi, voglio che tu mi chiami quando sei in ritardo.

finora

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Harry sta imparando la cottura al forno. Finora ha preparato il pan di Spagna e dei muffin alla banana.

finora

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Até agora, só terminamos o capítulo quatro.
Finora abbiamo finito solo il capitolo quattro. Finora non è stata una strada facile.

ad oggi

(até agora)

Ancora oggi non sappiamo che cosa sia accaduto.

finora, fino ad ora, fino adesso

locução adverbial (até o presente momento)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Non avevo considerato questa prospettiva fino ad ora.

finora, fino ad ora, fino adesso

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Até agora, tive sucesso na minha carreira. Nenhuma notícia até agora.
Finora ho avuto una carriera di successo. Nessuna novità fino ad ora.

finora, fino ad ora, fino adesso

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ho lavorato sei settimane, ma finora non sono stato pagato.

fino ad ora, fino a questo momento

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

ancora oggi

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ancora oggi ci sono persone che credono che lo sbarco sulla luna fu un falso.

ora o mai più, adesso o mai più

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Devi decidere, se vuoi andare al concerto è ora o mai più.

d'ora in poi, da adesso in poi, d'ora in avanti, da questo momento, da subito

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
D'ora in poi, rlfetterò prima di agire.

fin qui tutto bene

Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.
Se mi piace la vita da pensionato? Fin qui tutto bene. Ma richiedimelo fra sei mesi.

e ora, e adesso

interjeição (para introduzir algo)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
"E adesso", disse il mago, "farò uscire un coniglio dal cappello vuoto.

appena

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você quer outra xícara de chá? Eu fiz uma agora mesmo!
Vuoi un'altra tazza di tè? Te ne ho appena fatta una!

rapidamente, velocemente, svelto

interjeição (informal)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

qui e ora, qui e adesso

locução adverbial (atualmente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Non mi interessano le soluzioni a lungo termine, voglio sapere cosa possiamo fare riguardo al problema qui e adesso!

e ora, e adesso

interjeição

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)

non più

(temporale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Barry costumava ser um fumante inveterado, mas não mais.
Barry era un assiduo fumatore, ma ora non più.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di agora in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.