Cosa significa disposto in Portoghese?

Qual è il significato della parola disposto in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare disposto in Portoghese.

La parola disposto in Portoghese significa offrirsi, favorevole, avere voglia di fare, pronto a fare , disposto a fare, avere voglia di, proposto, disposto, pronto a, essere disposto a fare , essere pronto a fare, avere voglia di fare, disposto, di mentalità..., dalla mentalità..., di vedute..., aver voglia di, volere, incline a fare , propenso a fare, vivace, ottimista, speranzoso, favorevole, disponibile, terrazzato, contrario a, vivace, non voler accettare, rifiutare, non essere propenso a, non essere portato a, non essere incline a, essere disposto, essere propenso, a pettine, starci, restio, riluttante, avere voglia di fare , voler fare, preoccuparsi di fare , scomodarsi a fare , disturbarsi a fare, rinfrescato, rigenerato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola disposto

offrirsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Estou disposto a preparar o jantar esta noite.
Mi offro a cucinare la cena stasera.

favorevole

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quando o presidente decidiu ir à guerra, o país estava preparado.
Quando il presidente decise di andare in guerra, il paese era favorevole.

avere voglia di fare

adjetivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non esitare a contattarmi se ne hai voglia.

pronto a fare , disposto a fare

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jack non ha mai voluto contribuire alla raccolta fondi della scuola.

avere voglia di

adjetivo (prendersi il disturbo di [qlcs])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Avevo in programma di uscire stasera, ma non sono sicuro di averne tutta questa voglia.

proposto, disposto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Potremmo andare al museo invece, se sei propenso.

pronto a

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Helen estava disposta a ajudar Sally, desde que Sally não estivesse esperando que ela fizesse todo o trabalho.
Helen era pronta ad aiutare Sally purché quest'ultima non si aspettasse che lei facesse tutto il lavoro.

essere disposto a fare , essere pronto a fare

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
A professora falou para as crianças que estava disposta a pegar os brinquedos se eles não parassem de brigar.
L'insegnante disse ai bambini che era pronta a mettere via i giochi se non avessero smesso di litigare.

avere voglia di fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Claro, estou disposto a fazer caminhadas neste fim de semana.
Certo che ho voglia di fare una camminata questo fine settimana.

disposto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'espressione di Jenna lasciava intendere che era sempre incline all'allegria.

di mentalità..., dalla mentalità..., di vedute...

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

aver voglia di, volere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stiamo andando a una festa, hai voglia di venire?

incline a fare , propenso a fare

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lui pensa che lei sia pericolosa e sono propenso a dargli ragione.

vivace

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo il mio caffè dopo pranzo, mi sento di nuovo vivace.

ottimista, speranzoso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il politico sembra ottimista sul futuro dello Stato.

favorevole, disponibile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Contamos nossos planos ao Malcolm e ele ficou de acordo.
Abbiamo comunicato a Malcolm i nostri piani e lui era favorevole.

terrazzato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il sole si levò lentamente sui campi terrazzati della tenuta, illuminando la rugiada del mattino.

contrario a

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Antônia é avessa à ideia.
Antonia è contraria all'idea.

vivace

(brincalhão)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il cucciolo vivace balzò sul gomitolo di filo.

non voler accettare, rifiutare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non essere propenso a, non essere portato a, non essere incline a

locução adverbial

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Considerando le tante volte in cui ha mentito in passato, non sono propenso a credere alle sue scuse.

essere disposto, essere propenso

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu estou disposto a terminar o relatório sozinho, mas você terá de me dar mais tempo.
Sono disposto a finire io stesso il rapporto, ma devi darmi più tempo.

a pettine

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

starci

locução adjetiva

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

restio, riluttante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

avere voglia di fare , voler fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho chiesto a Tracey se avesse voglia di venire con me per il viaggio.

preoccuparsi di fare , scomodarsi a fare , disturbarsi a fare

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu estou tentando decidir se eu estou disposto a acordar hoje.
Sto cercando di decidere se posso essere scomodato dal letto oggi.

rinfrescato, rigenerato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Apesar de cansado, ele se sentiu renovado depois de tomar um banho.
Nonostante fosse stanco si sentiva rinfrescato dopo la doccia.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di disposto in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.