Cosa significa experiência in Portoghese?

Qual è il significato della parola experiência in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare experiência in Portoghese.

La parola experiência in Portoghese significa esperienza, esperienza, esperienza, esperienza, esperimento, formazione, scaltrezza, sagacia, esperienza maturata, esperienza pregressa, esperienza precedente, know-how, tentativo, anteprima, esperienza formativa, esperimento, soggetto, per esperienza, per esperienza personale, per esperienza personale, per mia esperienza, detto per esperienza personale, il tuo chilometraggio può variare, traversia, esperimento di laboratorio, esperienza mistica, abilità pratica, esperienza di una vita, esperienze pregresse, vacanza nella natura, vacanza selvaggia, l'essere un uomo di mondo, imparare con l'esperienza, brutta esperienza, esperienza lavorativa, imparare con l'esperienza, imparare da sé, assumere in prova, generico, non qualificato, non specializzato, che non ha mai giocato all'estero, in prova, in periodo di prova, esperienze positive. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola experiência

esperienza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nossa experiência diz que as pessoas não nos pagam a menos que lhes mandemos lembretes.
Secondo la nostra esperienza, la gente non paga a meno che non mandiamo dei solleciti.

esperienza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O meu divórcio foi uma experiência muito difícil.
Il mio divorzio è stata un'esperienza molto difficile.

esperienza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ela tem adquirido muita experiência trabalhando com prisioneiros. É melhor aprender através da experiência do que com livros.
Lei ha fatto molta esperienza lavorando con i prigionieri. È meglio imparare dall'esperienza che dai libri.

esperienza

(figurato: evento significativo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Minha viagem ao redor do mundo foi uma experiência e tanto.
Il mio viaggio per il mondo è stato una bella esperienza.

esperimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A casa foi construída como uma experiência para ver se viver ecologicamente era realmente possível.
La casa è stata costruita come esperimento per vedere se una vita ecologica fosse davvero possibile.

formazione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Minha experiência é com editoração.
Le mie esperienze pregresse sono nell'editoria.

scaltrezza, sagacia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Craig tem muita habilidade; ele será uma boa pessoa para liderar o projeto.
Craig ha molta sagacia, sarà la persona giusta per dirigere il progetto.

esperienza maturata, esperienza pregressa, esperienza precedente

(experiência de alguém até agora)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'esperienza maturata nel campo fu un fattore centrale nella nostra decisione di assumerli.

know-how

(anglicismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Molte ditte ormai vendono il know-how piuttosto che il prodotto finito.

tentativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nunca experimentei esta receita antes, então é um experimento; não sei bem como ela vai ficar.
Non ho mai provato questa ricetta; il mio è solo un tentativo, non so se verrà bene.

anteprima

(BRA)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Gli scolari degli ultimi anni sono invitati a passare un giorno all'università per avere un'anteprima della vita di uno studente dopo la maturità.

esperienza formativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A família aprendeu a ser frugal pelo aprendizado difícil da pobreza.
La famiglia imparò a essere parsimoniosa attraverso il duro rigore della povertà.

esperimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Há um experimento acontecendo no laboratório.
Stanno facendo un esperimento al laboratorio.

soggetto

(paziente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A cobaia tentou ficar parada enquanto os doutores a observavam.
Il soggetto cercava di restare fermo mentre i medici lo osservavano.

per esperienza, per esperienza personale

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lo sapeva per esperienza che quella relazione non era destinata a durare.

per esperienza personale, per mia esperienza

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Per esperienza personale so che è meglio non viaggiare all'estero con molti contanti.

detto per esperienza personale

expressão

il tuo chilometraggio può variare

expressão (espressione)

traversia

(experiência difícil)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os assaltantes amarraram Sean enquanto roubavam sua casa; sua experiência penosa durou várias horas.
I ladri hanno legato Sean mentre rapinavano la casa: la sua disavventura è durata molte ore.

esperimento di laboratorio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'esame di chimica consisterà in una prova scritta e un esperimento di laboratorio.

esperienza mistica

(encontro espiritual)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

abilità pratica

(destreza, expertise em prática)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il test ha due parti: conoscenza teorica e abilità pratica. È bravissimo nella teoria, ma non ha nessuna abilità pratica.

esperienza di una vita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

esperienze pregresse

(situações pelas quais alguém passou)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

vacanza nella natura, vacanza selvaggia

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

l'essere un uomo di mondo

substantivo feminino (esperto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

imparare con l'esperienza

locução verbal (ganhar conhecimentos empíricos)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non importa quante lezioni di pedagogia tu segua, come insegnante imparerai principalmente con l'esperienza in aula.

brutta esperienza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Harry teve uma experiência difícil no cassino quando ele perdeu muito dinheiro.
Harry ha avuto una brutta esperienza al casinò quando ha perso molti soldi.

esperienza lavorativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Para se candidatar à vaga, por favor forneça uma descrição detalhada da sua experiência profissional.
Per candidarsi alla posizione, è richiesta una descrizione dettagliata dell'esperienza lavorativa.

imparare con l'esperienza, imparare da sé

locução verbal (descobrir por experiência pessoal)

Se non vuoi ascoltarmi, suppongo che dovrai imparare da te.

assumere in prova

(empregar alguém por um período de avaliação) (lavoro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

generico, non qualificato, non specializzato

locução adjetiva (emprego) (lavoro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I lavori non qualificati tendono ad essere pagati poco.

che non ha mai giocato all'estero

locução adjetiva (esportes) (sport)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

in prova, in periodo di prova

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

esperienze positive

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di experiência in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.