Cosa significa marcado in Portoghese?

Qual è il significato della parola marcado in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare marcado in Portoghese.

La parola marcado in Portoghese significa contrassegnato, macchiato, sporcato, segnato, indicato, condannato, segnato, segnato, scosso, notevole, marcato, marchiato, stabilito, prefissato, con etichetta, con cartellino, categorizzato, classificato, fissato, programmato, pianificato, forte, uscire, in programma, prenotato, programmato, pianificato, fissare, dovere, segnalato, bollato, etichettato, marchiato, forte, spiccato, marcato, punteggiato, con ferite di guerra, privo di marchio, privo di etichetta, rigato dalle lacrime, con l'asterisco, contrassegnato da asterisco, segnato dalle lacrime, avere in programma. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola marcado

contrassegnato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Benito encontrou o lugar marcado no mapa.
Ben ha trovato il punto contrassegnato sulla mappa.

macchiato, sporcato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O uso prolongado tinha deixado a escrivaninha marcada e arranhada.
L'uso assiduo aveva lasciato la scrivania macchiata e graffiata.

segnato, indicato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os montanhistas caminharam pela trilha marcada.
Gli escursionisti camminavano lungo il sentiero segnato.

condannato, segnato

adjetivo (figurado, para morrer) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

segnato, scosso

(figurado, sentimentalmente)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
Il bambino è rimasto profondamente segnato dalla morte del suo pony e ci è voluto molto tempo prima che tornasse a sorridere.

notevole, marcato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'era una notevole differenza fra i due operai.

marchiato

adjetivo (carimbado com ferro em brasa) (animale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O gado não está marcado - ninguém sabe de onde veio.
La mandria non è marchiata, nessuno sa da dove venga.

stabilito, prefissato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os estudantes chegaram na hora marcada para o exame prático.
Gli studenti sono arrivati all'orario stabilito (or: prefissato) per l'esame pratico.

con etichetta, con cartellino

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

categorizzato, classificato

adjetivo (informatica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fissato, programmato, pianificato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

forte

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O estrangeiro tinha um sotaque pesado.
Lo straniero aveva un forte accento.

uscire

(essere pubblicato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il nuovo numero della rivista uscirà la prossima settimana.

in programma

(BRA)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Tenho um voo planejado. A esposa de Eugene achou as passagens para Paris e arruinou a planejada surpresa dele.
Ho un volo in programma. La moglie di Eugene ha trovato il biglietto per Parigi e ha rovinato la sorpresa in programma.

prenotato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È tutto pronto per il pranzo nuziale: il ristorante è prenotato.

programmato, pianificato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La riunione in programma è stata annullata.

fissare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A inspeção de segurança do gás está agendada para a segunda-feira que vem.
Lunedì prossimo bisogna fare il controllo di sicurezza del gas.

dovere

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
O carro está programado para a troca de óleo.
Bisogna cambiare l'olio alla macchina.

segnalato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le note segnalate appaiono separatamente alla fine del file.

bollato, etichettato, marchiato

adjetivo (figurado: pessoa desgraçada) (figurato, persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Da quando tutti hanno scoperto del suo passato criminale, Terry è un uomo marchiato.

forte, spiccato, marcato

adjetivo (accento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O taxista tem um sotaque marcado.
Il tassista ha un accento forte.

punteggiato

locução adjetiva (medicina)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

con ferite di guerra

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

privo di marchio, privo di etichetta

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

rigato dalle lacrime

expressão (guancia)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

con l'asterisco, contrassegnato da asterisco

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

segnato dalle lacrime

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

avere in programma

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O ministro marcou para encontrar sua contraparte francesa esta tarde para discutir a atual crise econômica.
Questo pomeriggio il ministro incontrerà la sua controparte francese per discutere dell'attuale crisi economica.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di marcado in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.