Cosa significa misturar in Portoghese?

Qual è il significato della parola misturar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare misturar in Portoghese.

La parola misturar in Portoghese significa mescolare e , mescolare con, mischiare e , mescolare e, mescolare, mixare, combinare, unire, mescolare, inframmezzare, mescolare, mischiare, miscelare, mescolare, mettere in disordine, aggiungere mescolando, mischiare, amalgamare, mischiare, mescolare, mescolare e , mescolare tra loro e, scambiare per, confondere con, variare, cambiare un po', ravvivare, movimentare, confondere e, mischiare insieme a , mescolare insieme a, amalgamarsi, rigirare, voltare, mescolare, unire (a ), mescolare (e ), mischiare (e ), miscelare (e ), mettere in disordine, mescolare con, mettere, aggiungere, mischiare, mescolare, mescolare, mischiare, mescolato, mescolare, fondere, unire, miscelare, mescolare, mescolare, mescolare, combinare, mischiare con , mescolare con , mischiare e , mescolare e, mimetizzarsi tra, impastare, scambiare, confondere, confondere, legare, fare una lega, assimilare, mescolare, confondere con, miscelare con, fondere con, mescolare con, miscelare, intorbidire, rimestare, mescolare con , fondere con , unire con, unire a , mischiare e, fondere, frequentare, mescolarsi, mischiarsi, stare insieme, mescolarsi a, mescolarsi, confondersi, fondersi, socializzare con, mescolarsi, combinarsi, invischiarsi in, confondere con. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola misturar

mescolare e , mescolare con

verbo transitivo (juntar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Misture a manteiga com o açúcar e depois acrescente os ovos.
Mescolare il burro e lo zucchero, quindi aggiungere le uova.

mischiare e , mescolare e

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Misturamos (or: mesclamos) a tinta vermelha com a amarela para criar a laranja.
Abbiamo mischiato vernice rossa e gialla per fare la vernice arancione.

mescolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A receita diz para misturar os ingredientes até a manteiga ser absorvida.
La ricetta dice di mescolare gli ingredienti finché il burro non si è amalgamato.

mixare

(neologismo: música) (dj)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il DJ ha mixato i due brani con abilità. Dobbiamo tornare in quella discoteca.

combinare, unire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Primeiro, misture os ingredientes com um batedor.
Per prima cosa mescolate gli ingredienti con una frusta.

mescolare

verbo transitivo (combinar, unir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inframmezzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mescolare, mischiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ponha a manteiga amolecida na tigela e, lentamente, misture o açúcar.
Mettete il burro ammorbidito in una ciotola e incorporate lentamente lo zucchero.

miscelare, mescolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere in disordine

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il gatto mi ha messo in disordine tutti i fogli.

aggiungere mescolando

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mischiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

amalgamare

verbo transitivo (mescolare in un composto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Servirsi di un mestolo di legno per amalgamare lentamente la cioccolata e il burro.

mischiare, mescolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Misture os ingredientes para fazer uma massa uniforme.
Mescolate gli ingredienti per ottenere una pastella omogenea.

mescolare e , mescolare tra loro e

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scambiare per, confondere con

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Muitas pessoas misturam o sentido de "deduzir" com o sentido de "inferir".
Molte persone confondono il significato di "sottintendere" con il significato di "dedurre".

variare, cambiare un po', ravvivare, movimentare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A banda gosta de misturar um pouco para deixar as coisas interessantes.
Alla band piace cambiare un po' per rendere le cose sempre interessanti.

confondere e

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mischiare insieme a , mescolare insieme a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

amalgamarsi

verbo transitivo (in un composto)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Aggiungere la farina alla salsa e mescolare fino a che non si è amalgamata.

rigirare, voltare, mescolare

(salada)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen despejou o molho na salada e a agitou.
Karen versò il condimento sull'insalata e la mescolò.

unire (a ), mescolare (e ), mischiare (e ), miscelare (e )

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Misture os ingredientes secos e molhados e mexa bem.
Unire gli ingredienti umidi a quelli secchi e mescolare bene.

mettere in disordine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, não misture minhas peças de xadrez.
Per cortesia non mi mettere in disordine la scacchiera.

mescolare con

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você pode misturar farinha com um pouco d'água para fazer cola.
Si può mescolare la farina con un po' d'acqua per ottenere la colla.

mettere, aggiungere

verbo transitivo (in cibi e bevande)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo messo del lassativo nel suo cibo.

mischiare, mescolare

verbo transitivo (calce, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O trabalhador misturou a argamassa de cal com cimento.
L'operaio ha mescolato la malta di calce col cemento.

mescolare, mischiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mescolato

verbo transitivo

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)

mescolare, fondere, unire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I produttori di vino hanno unito il Merlot e il Cabernet Sauvignon nella loro nuova miscela.

miscelare, mescolare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mescolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mescola la farina con l'uovo e il latte fino a ottenere un impasto omogeneo.

mescolare, combinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mischiare con , mescolare con , mischiare e , mescolare e

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mescolando il blu e il rosso si ottiene il viola.

mimetizzarsi tra

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Achei que meu gato estivesse perdido, mas ele havia se misturado com os bichinhos de pelúcia na cama da minha irmã.
Pensavo che il mio gatto si fosse perso, ma si era solo mimetizzato tra tutti i peluche sul letto di mia figlia.

impastare

(massa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Amasse a massa e deixe-a crescer num lugar morno.
Lavorate l'impasto e lasciatelo lievitare in un luogo caldo.

scambiare, confondere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Meu avô está sempre confundindo as palavras.
Mio nonno scambia sempre le parole.

confondere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu sempre confundo Scarlett Johansson e Amber Heard; para mim, ela parecem realmente iguais.
Confondo sempre Scarlett Johansson e Amber Heard. Mi sembrano identiche!

legare, fare una lega

(formal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O cientista ligou estanho e cobre para fazer bronze.
Lo scienziato ha fatto una lega di stagno e rame per produrre bronzo.

assimilare, mescolare

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mescle a tinta azul na verde usando um pincel macio.
Mescola la vernice blu con quella verde utilizzando un pennello morbido.

confondere con

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

miscelare con, fondere con, mescolare con

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A cor verde combina o azul e amarelo.
Il color verde si ottiene mescolando il blu con il giallo.

miscelare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A loja de chás no centro da cidade mescla chá verde e chá de ervas para criar a mistura que é sua marca registrada.
Il negozio di tè in centro miscela tè verde e tè alle erbe per creare il loro mix distintivo.

intorbidire, rimestare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mescolare con , fondere con , unire con

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il gioielliere ha fuso l'oro con l'argento per creare un bracciale meno costoso.

unire a , mischiare e

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O jardim mistura o plantio formal com áreas mais naturais e selvagens.
Il giardino unisce tecniche di coltivazione formali ad aree più naturali e selvatiche.

fondere

verbo transitivo (figurato: unire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esse filme mescla terror e humor para dar sustos e risadas.
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.

frequentare

(socializar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi piace frequentare persone di tutte le età perché questo mi aiuta ad ampliare la mia visione della vita.

mescolarsi, mischiarsi

verbo pronominal/reflexivo (amalgamar-se, juntar-se)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
É só adicionar água e suco, e eles se misturam sozinhos.
Metti semplicemente acqua e succo di frutta, e si mescoleranno da soli.

stare insieme

verbo pronominal/reflexivo (ser compatível, juntar-se)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dicono che ragazzi americani e ragazze spagnole stiano piuttosto bene insieme.

mescolarsi a

verbo pronominal/reflexivo (socializar-se)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il politico si è mescolato alla folla, salutando tutti.

mescolarsi, confondersi

(com pessoas)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Milena não conhecia ninguém na festa e não sentiu coragem suficiente para se misturar.
A Paul piaceva mescolarsi con altra gente.

fondersi

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Senza la solita routine scolastica i giorni sembrano fondersi l'uno nell'altro.

socializzare con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Não posso ficar falando com você a noite toda, tenho que socializar com os outros convidados.
Non posso stare a parlare con te tutta la sera, voglio andare a socializzare con gli altri ospiti.

mescolarsi, combinarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

invischiarsi in

(informal, figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
È meglio che non ti immischi con la mafia: potresti venire ucciso.

confondere con

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di misturar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.