Cosa significa nota in Portoghese?

Qual è il significato della parola nota in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nota in Portoghese.

La parola nota in Portoghese significa appunti, nota, nota, nota, articolo, banconota, chiave, nota, nota, fragranza, melodia, nota, voto, dollaro, biglietto da un dollaro, voto, figura, istruzioni, regole, banconota, voto, banconota, nota, annotazione, glossa, chiosa, biglietto, cartoncino decorato, B, appendice, nota, striscia di carta, punteggio assoluto, conto, nota, glossa, chiosa, sufficiente, pagherò, ricevuta, P.S., piè di pagina, poscritto, post scriptum, ricevuta cliente, ricevuta fiscale, post-it, tenere traccia, annotare su, segnare su, scrivere, annotare, fortuna, biglietto da cento, valutato, non valutato, identico, dal punteggio basso, prendere nota di, stare attento a, fare attenzione a, una bella sommetta, nota a piè pagina, nota a fondo pagina, media, pagherò, banconota da cinque, banconota da dieci dollari, banconota da cinque dollari, comunicato stampa, buon voto, nota di abbellimento, banconota da cento dollari, cambiale, segno di rimando, scontrino fiscale, banconota da dieci dollari, nota di credito, bollettino di pagamento, cambiale, punteggio elevato, distinta del contenuto, banconota da una sterlina, lettera di impegno, scontrino, scontrino, nota crescente, lettera di ringraziamento, nota musicale, contratto di acquisto, prendere nota, fare attenzione, sbagliare una nota, essere uno sballo, ricevere soldoni, abbassare il voto, gravemente insufficiente, banconota da cinque, biglietto da dieci dollari, vaglia cambiario, tenere a mente, tonica, nota di chiave, appendice di un articolo giornalistico, voto basso, punteggio basso, valutare, correggere, banconota da venti dollari, banconota da venti, dare un voto a, banconota da venti sterline, promozione, pezzo da un dollaro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola nota

appunti

(apontamento)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Não tinha nenhum texto preparado, somente as notas que usou durante o discurso.
Non aveva un testo pronto, solo alcuni appunti ai quali è ricorso durante il discorso.

nota

substantivo feminino (musicale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O flautista tocou uma nota doce.
Il flautista ha suonato una nota dolce.

nota

substantivo feminino (nota musical) (musicale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Siga as notas da música! Não tente adivinhar!
Segui le note sullo spartito! Non improvvisare!

nota

substantivo feminino (de pé de página) (a piè di pagina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você leu a nota no fim da página?
Hai letto la nota in fondo alla pagina?

articolo

substantivo feminino (pequeno artigo acadêmico) (breve testo critico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O professor Jones escreveu uma breve nota sobre os hábitos de acasalamento das corujas-das-torres.
Il Professor Jones ha scritto un breve articolo sull'accoppiamento dei barbagianni.

banconota

(dinheiro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você tem troco para uma nota de vinte libras?
Hai da cambiare una banconota da venti sterline?

chiave

substantivo feminino (musical) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Atenção à nota e pare de mudar a tonalidade, por favor.
Mantieni la chiave e smetti di cambiarla per favore.

nota

substantivo feminino (tom) (tono)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando lo studente si è di nuovo comportato male, l'insegnante aveva una nota di ammonimento nella sua voce.

nota, fragranza

substantivo feminino (característica no gosto, cheiro) (sapore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
In questa salsa c'è una nota di noce, non credi?

melodia

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'uccello cantava una bella melodia.

nota

(pequena mensagem) (bigliettino, promemoria)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Escrevi um bilhete para ele sobre a hora da reunião e deixei-o em sua mesa.
Gli ho scritto una nota sull'ora dell'incontro e gliel'ho lasciata sulla scrivania.

voto

substantivo feminino (escola)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No exame, ele recebeu nota "B+".
Nel suo esame ha preso il voto "B+".

dollaro, biglietto da un dollaro

substantivo feminino (de dinheiro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

voto

substantivo feminino (scolastico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele recebeu uma nota baixa em Espanhol.
Ha preso un brutto voto in spagnolo.

figura

substantivo feminino (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O guitarrista praticou a nota até executá-la direito.
Il chitarrista si è esercitato nel suonare la figura finché non gli è venuta alla perfezione.

istruzioni, regole

substantivo feminino (explicação em prova) (di esame)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Prima di tutto John ha letto le istruzioni nella parte alta della pagina.

banconota

substantivo feminino (dinheiro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tenho três cédulas de vinte dólares.
Ho tre biglietti da venti.

voto

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sally tirou as maiores notas em sua turma.
Sally ha avuto i voti più alti degli esami di livello A.

banconota

substantivo feminino (dinheiro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho trovato questo portafoglio pieno di banconote!

nota, annotazione, glossa, chiosa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

biglietto, cartoncino decorato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

B

(nota de escola) (voto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eu tirei três As e um B nesse semestre.
In questo quadrimestre ho preso tre A e una B.

appendice

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nota

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il giardiniere ha lasciato sulla porta di Tom una nota con un avviso.

striscia di carta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O recepcionista me entregou o papel com a data do meu próximo agendamento.
L'addetto all'accoglienza mi ha dato un bigliettino recante la data del mio prossimo appuntamento.

punteggio assoluto

(resultado real de teste)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il mio punteggio assoluto nel test di matematica era 65 per cento, ma essendo il migliore della classe il punteggio in percentili era del 100 per cento.

conto

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os comensais pediram a conta.
I clienti hanno chiesto il conto.

nota, glossa, chiosa

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sufficiente

substantivo feminino (sem honras especiais) (voto scolastico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A irmã dela conseguiu um diploma de mérito, mas ele só conseguiu a aprovação.
Sua sorella è passata con il massimo, mentre lui ha avuto solo "sufficiente".

pagherò

(commerciale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non aveva soldi con sé così ha lasciato un pagherò.

ricevuta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Larry pagou pelas compras e o caixa lhe deu um recibo.
Larry pagò la spesa e il cassiere gli diede la ricevuta.

P.S.

(post scriptum)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)
Mia madre ha concluso la sua email scrivendo: "P.S. Saluta la tua ragazza da parte mia".

piè di pagina

(texto no pé da página) (stampa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Una nota a piè di pagina con il materiale di riferimento era inserita sotto al testo principale.

poscritto, post scriptum

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In un breve poscritto, Jason ha ricordato a Debbie di rispondergli presto.

ricevuta cliente

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ricevuta fiscale

(prova detalhada da compra)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

post-it

(estrangeirismo, papel autocolante) (®)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho lasciato un post-it sul frigo per ricordare a Anna di comprare il latte.

tenere traccia

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Escreva tudo que você alcançou a cada dia, já que é importante registrar.
Annota ciò che realizzi ogni giorno poiché è importante tenere traccia.

annotare su, segnare su

(informal: escrever)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu anotei o telefone dele num pedaço de papel.
Mi sono segnato il suo numero di telefono su un pezzo di carta.

scrivere, annotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A policial anotou o nome o endereço dele e disse para ele não sair da cidade.
Il poliziotto ha preso nota delle sue generalità e gli ha intimato di non lasciare la città.

fortuna

(soldi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
È una macchina incredibile: ti deve essere costata una fortuna!

biglietto da cento

(informal, BRA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você troca um cenzinho?
Può cambiarmi un biglietto da cento?

valutato

(compito, elaborato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'insegnante ha riconsegnato i compiti valutati agli studenti.

non valutato

locução adjetiva (trabalho acadêmico)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

identico

(diplomacia) (specifico: politica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

dal punteggio basso

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

prendere nota di, stare attento a, fare attenzione a

(observe bem)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Prendete nota della data di consegna dei vostri lavori.

una bella sommetta

expressão (gíria) (parecchio denaro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nota a piè pagina, nota a fondo pagina

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A nota de rodapé diz que o dinheiro foi encontrado posteriormente.
In un nota a fondo pagina è scritto che i soldi furono poi trovati.

media

(abrev. de) (voti)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Molly ha la media più alta di tutti gli alunni della nona classe.

pagherò

(cambiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
John ha dato a Linda un pagherò per il denaro che le doveva.

banconota da cinque

(dinheiro (gíria)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Prestami una banconota da cinque, puoi?

banconota da dieci dollari

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

banconota da cinque dollari

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho pagato il mio pranzo con una banconota da cinque dollari.

comunicato stampa

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jenkins autorizou um comunicado à imprensa negando a veracidade dos rumores.
Jenkins ha autorizzato un comunicato stampa che negava l'attendibilità delle voci di corridoio.

buon voto

substantivo feminino (num exame, numa prova)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ho preso dei buoni voti in tutti gli esami.

nota di abbellimento

(musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

banconota da cento dollari

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cambiale

(nota promissória)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

segno di rimando

substantivo feminino (indicando uma nota de rodapé, etc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scontrino fiscale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

banconota da dieci dollari

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando ero un bambino, ricevevo sempre una banconota da dieci dollari nuova di zecca per il mio compleanno.

nota di credito

bollettino di pagamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Si prega di utilizzare esclusivamente questo bollettino di pagamento.

cambiale

(nota de crédito)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dal punto di vista legale le banconote scozzesi sono dei pagherò, ovvero hanno lo stesso valore legale degli assegni.

punteggio elevato

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dovrai ottenere un punteggio elevato in ognuna delle sezioni del test.

distinta del contenuto

banconota da una sterlina

(dinheiro em espécie: uma libra esterlina) (GB)

lettera di impegno

(documento legalmente obrigando alguém a comprar algo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scontrino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scontrino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nota crescente

(música)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lettera di ringraziamento

(carta expressando gratidão)

Non dimenticarti di mandar loro una lettera di ringraziamento.

nota musicale

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

contratto di acquisto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

prendere nota, fare attenzione

(prestar atenção)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prendi nota della scadenza per consegnare i compiti.

sbagliare una nota

(nota errada)

essere uno sballo

(nota de 20 dólares) (colloquiale: divertente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non vedo l'ora che arrivi il weekend, sarà uno sballo!

ricevere soldoni

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

abbassare il voto

expressão verbal (scuola)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La professoressa ha abbassato il voto del mio compito perché ho fatto tanti errori di ortografia.

gravemente insufficiente

(nota) (scuola: voto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uma nota abaixo da média significa que você terá que repetir o curso.
Un voto "gravemente insufficiente" significa che devi rifare il corso.

banconota da cinque

(dinheiro (gíria)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rob diede all'uomo una banconota da cinque per essere ammesso.

biglietto da dieci dollari

(USA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vaglia cambiario

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tenere a mente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tonica, nota di chiave

(música) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando ascoltate la melodia dovreste essere in grado di riconoscere la tonica.

appendice di un articolo giornalistico

substantivo feminino (em um artigo de jornal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

voto basso, punteggio basso

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Avevo sempre voti bassi in fisica e chimica.

valutare, correggere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A professora deu nota às provas dos alunos.
L'insegnante ha dato i voti ai compiti degli studenti.

banconota da venti dollari, banconota da venti

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A mala estava cheia de notas de vinte.
La valigia era piena di banconote da venti.

dare un voto a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O professor deu notas aos ensaios dos estudantes com as notas que eles tinham ganhado.
L'insegnante ha dato ai temi degli studenti il voto che si meritavano.

banconota da venti sterline

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Paul pegou uma nota de vinte emprestada de sua mãe.
Paul prese in prestito una banconota da venti dal fratello.

promozione

(sucesso nos exames) (scuola)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele alcançou dez notas altas nas provas.
Ha passato dieci esami consecutivi.

pezzo da un dollaro

substantivo feminino (banconota da un dollaro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela tinha três notas de um dólar e uma de cinco na carteira.
Aveva tre pezzi da un dollaro e una banconota da cinque nel suo portafoglio.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di nota in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.