Cosa significa passear in Portoghese?

Qual è il significato della parola passear in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare passear in Portoghese.

La parola passear in Portoghese significa fare una passeggiata, fare una passeggiatina, passeggiare, vagare senza meta, passeggiare, passeggiare, passeggiare, girare, camminare, vagare, girovagare, andare in giro, girare, fare due passi, fare un giro, fare una passeggiata, fare un viaggio, fare un viaggio, uscire, fare due passi, fare quattro passi, andare in vacanza, andare in ferie, fare un giro, passeggiare, camminare, fare un giro, fare una passeggiata, uscire, gironzolare, passeggiare, andare in gita, motoslitta, andare a fare un giro in macchina, portare fuori il cane, portare a spasso il cane, girare con un'auto rubata, da sera, portare a fare un giro, camminare nello spazio, passeggiare, portare a spasso, portare fuori, passeggiare lungo , camminare lungo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola passear

fare una passeggiata, fare una passeggiatina

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

passeggiare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

vagare senza meta

verto intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

passeggiare

(andar devagar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Robert passeou pela praia.
Robert passeggiava sulla spiaggia.

passeggiare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

passeggiare, girare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Adam passeou pela praia.
Adam passeggiava sulla spiaggia.

camminare, vagare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eles estão passeando nas Terras Altas nesse momento.
Al momento stanno facendo un'escursione nelle Highlands.

girovagare, andare in giro, girare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele vagueia de um lugar para o outro, pegando trabalhos temporários quando pode.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mario dovrebbe smettere di girare da un posto all'altro e trovare un lavoro fisso.

fare due passi, fare un giro, fare una passeggiata

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un viaggio

(fazer uma viagem)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Più avanti questo mese pianifico di fare un viaggio per andare a trovare mio padre.

fare un viaggio

(sair em viagem)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La prossima primavera io e mio marito faremo un viaggio in Nuova Zelanda.

uscire

(per fare [qlcs])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Usciamo stasera! Potremmo andare al cinema.

fare due passi, fare quattro passi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Imogen foi dar uma caminhada para tomar um pouco de ar fresco.
Imogen è andato a fare quattro passi per prendere un po' d'aria.

andare in vacanza, andare in ferie

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dopo cinque lunghi mesi di lavoro ero pronto per fare una vacanza.

fare un giro

(veicoli)

passeggiare, camminare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lucia passeggiava in silenzio, persa nei suoi pensieri.

fare un giro, fare una passeggiata

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ero in anticipo, così decisi di fare un giro per la città.

uscire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
É legal se vestir bem e sair para passar a noite na cidade.
È bello vestirsi bene e uscire per una serata in città.

gironzolare, passeggiare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare in gita

(fazer um viagem, excursão)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

motoslitta

expressão verbal (atividade de lazer: passear de motoneve)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

andare a fare un giro in macchina

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vamos passear de carro até a praia com nossas crianças.
Andiamo a fare un giro in macchina fino al mare con i nostri figli.

portare fuori il cane, portare a spasso il cane

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Passeio com o cachorro todo dia.
Porto a spasso il cane ogni giorno.

girare con un'auto rubata

(num carro roubado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

da sera

(roupa) (abiti)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Beatrice vuole comprarsi un abito da sera per la festa.

portare a fare un giro

(transportar alguém em carro) (su un mezzo di trasporto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La portò a fare un giro sulla strada costiera al tramonto.

camminare nello spazio

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

passeggiare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Aos domingos, o casal gostava de passear a pé pelo parque.
Di domenica la coppia passeggiava volentieri nel parco.

portare a spasso, portare fuori

locução verbal (cão) (cani, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jéssica precisa levar o cachorro para passear.
Jay deve portare a spasso il cane.

passeggiare lungo , camminare lungo

(dar uma volta ao lado de)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di passear in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.