Cosa significa pau in Portoghese?
Qual è il significato della parola pau in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pau in Portoghese.
La parola pau in Portoghese significa cazzo, cazzo, uccello, pisello, pisello, pisello, uccello, pisello, pene, uccello, pisello, cazzo, verga, nerchia, asta portabandiera, pistolino, pisellino, cazzo, uccello, pisello, sbarra, asta, bastone da lacrosse, picchio, palissandro, sequoia, albero dal legno durissimo, tuttofare, factotum, picchio vellutato, picchio verde, erezione, legno di Pernambuco, tuttofare, trampoli, faccia tosta, umorismo inglese, umorismo all'inglese, humor inglese, spilungone, legno durissimo, gambadilegno, fare a pezzi , smontare, importante, sfacciataggine, impudenza, Caesalpina echinata, insetto stecco, picchio, impassibile, neutro, imperturbabile, sfacciato, spudorato, sfrontato, con che faccia! ci vuole un bel coraggio!, cucchiaio, cavallino di legno, cavalluccio di legno, cavallino a dondolo, Sphyrapicus, tuttofare, cucchiaio di legno, un uomo per tutte le stagioni, bastoncino di cannella, picchio rosso, picchio della coccarda, legno d'ontano, di palissandro, appena, solo, litigare per, sfrontatezza, impudenza, litigare con, musone, avercelo in tiro, avercelo duro, folle, svitato, tipo strampalato, un cerchio non può diventare un quadrato, factotum, tuttofare, picchio, ceppo, ciocco, tavola per lavare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola pau
cazzo(vulgar) (volgare) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) O pau dele endureceu enquanto era tocado. Il suo cazzo si induriva mentre veniva massaggiato. |
cazzo, uccello, pisello(gíria, vulgar) (volgare) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Steve frequentemente conta vantagem sobre o tamanho de seu pau. Steve si vanta spesso delle dimensioni del suo uccello. |
pisellosubstantivo masculino (gíria: pênis) (colloquiale: pene) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
pisellosubstantivo masculino (gíria, vulgar, pênis) (figurato, colloquiale: pene) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
uccello, pisellosubstantivo masculino (gíria, vulgar) (colloquiale, volgare: pene) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il mio nuovo ragazzo mi ha mandato una foto del suo uccello mentre ero al lavoro! |
penesubstantivo masculino (gíria, vulgar) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
uccello, pisello, cazzosubstantivo masculino (gíria, vulgar) (volgare) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
verga, nerchia(POR, figurado, vulgar) (pene) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
asta portabandiera(usado para hastear uma bandeira) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) L'asta portabandiera oggi è vuota; qualcuno deve essersi dimenticato di innalzare la bandiera. |
pistolino, pisellino(gíria) (infantile: pene) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il bambino si lamentava che gli faceva male il pisellino. |
cazzo, uccello, pisello(vulgar, gíria, BRA) (volgare: pene) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) James estava preocupado com a erupção cutânea em seu bilau. James era preoccupato per l'arrossamento sul suo uccello. |
sbarra, asta
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
bastone da lacrosse(esportes) (sport) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il bastone da lacrosse viene usato per prendere, portare e tirare la palla. |
picchiosubstantivo masculino (pássaro) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I picchi danno dei colpetti ai tronchi degli alberi per trovare gli insetti che vivono nelle fessure della corteccia. |
palissandro
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
sequoia(conífera) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
albero dal legno durissimosubstantivo masculino (árvore de casca dura) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tuttofare, factotum
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
picchio vellutatosubstantivo masculino (tipo di uccello) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
picchio verdesubstantivo masculino (pássaro cantante verde) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
erezione(tecnico, medicina) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Gli venne un'erezione quando la vide entrare dalla porta con addosso niente a parte i tacchi alti. |
legno di Pernambucosubstantivo masculino (madeira) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tuttofare(figurado, gíria) (sottinteso: sempre a disposizione) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
trampolisubstantivo feminino (para andar) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) I due fratelli si esercitavano a camminare sui trampoli. |
faccia tosta
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Cansei do seu atrevimento! Ne ho abbastanza della tua faccia tosta! |
umorismo inglese, umorismo all'inglese, humor inglesesubstantivo masculino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il comico è conosciuto per il suo umorismo all'inglese. |
spilungone(figurado: pessoa) (informale: persona alta) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Shelley è piuttosto grassottella, ma sua sorella Wendy è una spilungona. |
legno durissimosubstantivo masculino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
gambadilegnosubstantivo masculino (offensivo) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
fare a pezzi , smontare(criticar, desacreditar: ideia) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La professoressa ha fatto a pezzi il mio tema, ha detto che era orrendo. |
importante(proeminente) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
sfacciataggine, impudenza(atrevimento excessivo) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Você tem a audácia de vim dar as caras aqui depois do que fez? Hai una bel fegato a presentarti qui dopo quello che hai fatto! |
Caesalpina echinatasubstantivo masculino (madeira) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Il tavolo è in legno del Brasile. |
insetto steccosubstantivo masculino (inseto) (zoologia) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
picchiosubstantivo masculino (pássaro) (volatile) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
impassibile, neutro, imperturbabile
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Con un'espressione impassibile disse: "Vado su Marte". |
sfacciato, spudorato, sfrontato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Come ti permetti di dirmi una bugia così spudorata! |
con che faccia! ci vuole un bel coraggio!(leve ultraje, insulto) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) |
cucchiaio(culinária) (per la preparazione di vivande) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Usa un cucchiaio per amalgamare gli ingredienti. |
cavallino di legno, cavalluccio di legno, cavallino a dondolosubstantivo masculino (brinquedo infantil) (per bambini) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
Sphyrapicus(ornitologia) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tuttofare(anche figurato) Mio papà era proprio un tuttofare, era in grado di riparare qualsiasi cosa. |
cucchiaio di legno
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Aggiungere una tazza d'acqua agli ingredienti secchi e mescolare con un cucchiaio di legno. |
un uomo per tutte le stagionilocução adjetiva (idiomatico) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
bastoncino di cannella
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Mi piace mettere un bastoncino di cannella nel mio sidro di mele caldo. |
picchio rosso(variedade de pássaros) (uccelli) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
picchio della coccarda(variedade de pássaros) (uccelli) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
legno d'ontano(madeira da árvore alder) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Abbiamo comprato una bellissima insalatiera in legno d'ontano. |
di palissandrolocução adjetiva |
appena, soloexpressão (informal) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Mia cugina è magrissima: probabilmente pesa al massimo 44 chili! |
litigare per
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La mia faglia litiga continuamente per le cose più insignificanti. |
sfrontatezza, impudenza
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) A Sra. Brown não podia acreditar na audácia do jovem homem; como ousara ele dizer uma coisa daquelas para ela! La signora Brown non riusciva a credere all'impudenza del ragazzo: come osava dirle una cosa del genere! |
litigare con
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I bambini litigano sempre fra loro su chi può usare per primo la bicicletta. |
musone(BRA: informal, pejorativo, ofensivo!) (informale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Minha mãe é um pé no saco até tomar o café da manhã. Mia madre è una musona finché non beve il suo caffè mattutino. |
avercelo in tiro, avercelo duro(gíria: ereção) (colloquiale: erezione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mentre guardava il film ce lo aveva duro. |
folle, svitato, tipo strampalato(BRA: informal, pejorativo, ofensivo!) (informale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Algum pé no saco disse para ela não comer alimentos vermelhos e amarelos na mesma refeição. Qualche folle le ha detto di non mangiare cibi rossi e gialli nell'ambito dello stesso pasto. |
un cerchio non può diventare un quadratoexpressão (pessoas não mudam) (non si può cambiare la propria natura) |
factotum, tuttofare(pessoa habilidosa) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
picchio(ave) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Gli ornitologi osservarono un picchio prendere insetti da un albero morto. |
ceppo, ciocco
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tavola per lavaresubstantivo masculino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di pau in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di pau
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.