Cosa significa perda in Portoghese?

Qual è il significato della parola perda in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare perda in Portoghese.

La parola perda in Portoghese significa perdita, perdita, perdita, perdita, peccato, perdita, perdite, peggio per, rovina, perdita, sconfitta, perdita, vittima, confisca, perdita, inconveniente, confisca, perdita della palla, penale, lutto, spreco, di lutto, di cordoglio, dimagrimento, dimagrimento, che richiede tempo, che richiede molto tempo, nessuna vittoria, nessun costo, no win, no fee, le mie più sentite condoglianze, condoglianze, perdita di concentrazione, perdita dell'udito, perdita di vite umane, amnesia, perdita della memoria, scendere nella scala sociale, perdita della parola, danno totale, perdita di tempo, perdere deliberatamente, perdita del raccolto, cazzeggio, anestesia a guanto, perdita dovuta al cambio di valuta, perdita di produzione, perdita di rendimento, perdita di tempo, andare in perdita, perdere tempo, piangere la perdita di, soffrire una perdita, perdita della memoria, perdita complessiva, perdita di resa, perdita di tempo, rottame, rottame, demolire, rottamare, perdita del tappo mucoso, perdita di clienti, stallo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola perda

perdita

substantivo feminino (privação de alguma coisa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A perda da audição realmente prejudicou sua capacidade para trabalhar.
La perdita dell'udito ha danneggiato la sua capacità di lavoro.

perdita

substantivo feminino (prejuízo financeiro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A perda foi de mais de três milhões de dólares.
La perdita è stata di oltre tre milioni di dollari.

perdita

substantivo feminino (lutto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho sentito che tua madre è morta da poco. Mi dispiace per la tua perdita.

perdita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rita sentiu uma terrível sensação de perda quando os filhos dela saíram de casa.
Rita avvertì un terribile senso di perdita quando i suoi figli se ne andarono di casa.

peccato

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A incapacidade dele de se graduar na universidade foi uma tremenda perda.
È un vero peccato che non sia riuscito a laurearsi all'università.

perdita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Alguns seguros cobrem a perda de uso de uma propriedade.
Alcune assicurazioni coprono la perdita d'uso di una proprietà.

perdite

substantivo feminino

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
A perda de vidas no terremoto foi enorme.
Durante il terremoto le perdite in termini di vite umane sono state enormi.

peggio per

(informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Seu namorado lhe largou? Bem, a perda é dele; você é boa demais para ele. Você não quer sair com a gente hoje? Bem, a perda é sua!
Il tuo ragazzo ti ha lasciata? Beh, peggio per lui: comunque non ti meritava. Non vuoi uscire con noi stasera? Beh, peggio per te!

rovina

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A casa teve perda total após o furacão.
La casa era una rovina dopo l'uragano.

perdita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A perda do telefone foi bem inconveniente para ele.
La perdita del telefono era per lui un grosso fastidio.

sconfitta

(fracasso em ganhar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os torcedores estavam chateados com a derrota do time.
I fan erano turbati per la sconfitta della loro squadra.

perdita

substantivo feminino (di inibizioni, pensieri)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vittima

substantivo feminino (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Meu aparelho de DVD foi uma perda quando o porão foi alagado.
L'allagamento della cantina ha fatto una vittima: il mio lettore DVD.

confisca

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A perda das terras deixou o aristocrata falido.
La confisca della terra ha lasciato l'aristocratico senza un soldo.

perdita

substantivo feminino (medicina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ela teve perda de sangue.
Ha avuto una perdita di sangue.

inconveniente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Perdere il lavoro è stato un grande inconveniente per Seth.

confisca

(multa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il mancato pagamento del debito portò alla confisca di tutti i beni del signor Clark.

perdita della palla

(sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Um erro resultou em um monte enorme em cima da bola.
Dopo la perdita della palla, tutti vi si lanciarono sopra.

penale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questo è un libretto di risparmi con termine fisso e ci sono delle penali se si preleva il denaro prima.

lutto

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il negozio sarà chiuso tutta la settimana a causa di un lutto in famiglia.

spreco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alla vendita di torte sono venute molte persone, per questo non c'è stato molto spreco.

di lutto, di cordoglio

adjetivo (relacionado a)

Sto studiando come terapista del lutto per poter aiutare chi ha perso una persona cara.

dimagrimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pat ha detto che il suo dimagrimento è dovuto al mangiare cibi sani e fare esercizio.

dimagrimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il suo improvviso dimagrimento preoccupò i suoi amici.

che richiede tempo, che richiede molto tempo

locução adjetiva (gastar tempo considerável)

nessuna vittoria, nessun costo, no win, no fee

expressão (direito) (nessun onorario in caso di causa persa)

L'avvocato gli propose di rappresentarlo secondo il principio nessuna vittoria nessun costo.

le mie più sentite condoglianze, condoglianze

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le mie più sentite condoglianze; tuo padre mancherà infinitamente a quelli che lo conoscevano.

perdita di concentrazione

perdita dell'udito

(surdez parcial ou total)

perdita di vite umane

(morte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La bomba esplosa al mercato ha causato un'ingente perdita di vite umane.

amnesia, perdita della memoria

substantivo feminino (amnésia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il trauma subito nell'incidente ha causato una totale perdita della memoria. L'amnesia può essere temporanea o permanente.

scendere nella scala sociale

Quello che gli dava più fastidio non era la perdita della sua fortuna, ma l'essere sceso nella scala sociale.

perdita della parola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dopo essere stato testimone del terribile omicidio, subì una temporanea perdita della parola.

danno totale

(veículo com defeito) (assicurazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

perdita di tempo

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
É perda de tempo tentar convencê-la.
Cercare di convincerla è una perdita di tempo.

perdere deliberatamente

expressão (pôquer) (tattica di poker)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

perdita del raccolto

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quest'anno una vasta siccità in India ha aumentato il rischio di perdita del raccolto.

cazzeggio

(volgare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È stato licenziato perché l'unica cosa di cui era esperto era il cazzeggio.

anestesia a guanto

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

perdita dovuta al cambio di valuta

(quantia perdida na conversão de moedas)

perdita di produzione, perdita di rendimento

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

perdita di tempo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

andare in perdita

(finanças)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La mia azienda è andata in perdita l'anno scorso e ha dovuto licenziare tre impiegati.

perdere tempo

substantivo feminino (fazer algo frívolo ou sem nexo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oggi ho perso un sacco di tempo su Facebook.

piangere la perdita di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

soffrire una perdita

(estar de luto) (morte di persone care)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Capirai come mi sento quando soffrirai anche tu una perdita.

perdita della memoria

substantivo feminino (capacidade de lembrar reduzida)

perdita complessiva

(finanças: quantia perdida)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

perdita di resa

(agricultura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

perdita di tempo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rottame

(informale, figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il cellulare di Olga era da buttare via dopo esserle caduto dentro la vasca da bagno.

rottame

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo l'incidente l'auto di Deirdre era da rottamare.

demolire, rottamare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian teve um acidente e deu perda total no carro.
Brian ha avuto un incidente e ha rottamato la macchina.

perdita del tappo mucoso

(gravidanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La perdita del tappo mucoso indica l'inizio del travaglio.

perdita di clienti

(anglicismo) (abbandono)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La precedente perdita di clienti ha influenzato negativamente i profitti di quest'anno.

stallo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O avião teve uma perda de sustentação e começou a descer rapidamente.
L'aereo andò in stallo e cominciò a scendere rapidamente.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di perda in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.