Cosa significa perdido in Portoghese?

Qual è il significato della parola perdido in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare perdido in Portoghese.

La parola perdido in Portoghese significa perso, smarrito, disperso, incapace, inetto, mancato, perso, saltato, perdersi, perso, perduto per, perso, perso, sotto di, caduto, perduto, dannato, perso, smarrito, perso, perduto, confuso, randagio, sperduto, vagante, perduto, randagio, sbalordito, frastornato, confuso, sbigottito, sorpreso, meravigliato, smarrito, sperduto, vacuo, privo di obiettivi, immerso in, assorbito da, assorto in, perso in, malato d'amore, intraducibile, difficile da tradurre, scomparire, perduto da tempo, assorto, finito, spacciato, anello mancante, recuperare il tempo perduto, non sapere cosa dire, non avere parole, svanire, sfumare, considerare irrecuperabile, dichiarare irrecuperabile, astratto, paese fallito, recuperare il tempo perduto, considerare irrecuperabile, dichiarare irrecuperabile, scommettere contro , scommettere contro, perdersi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola perdido

perso, smarrito, disperso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela finalmente encontrou as chaves perdidas.
Alla fine ha trovato le chiavi perse.

incapace, inetto

(figurado, informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È inutile aspettarsi un aiuto da lui, è totalmente incapace.

mancato, perso, saltato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La sconfitta fu un'opportunità mancata per la squadra di scalare la classifica.

perdersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Minha bússola não está funcionando. Eu estou completamente perdido.
La mia bussola è rotta. Mi sono perso del tutto.

perso

adjetivo (chiamate, ecc.)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Olivia guardò il telefono e vide che c'erano due chiamate perse.

perduto per

adjetivo (além de alcance)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Prima era un cristiana praticante, ma ora è fuori dalla chiesa.

perso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

perso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se você cancelar sua reserva após essa data, seu depósito será perdido.
Se annullate la prenotazione dopo questa data, il vostro deposito andrà perso.

sotto di

adjetivo (denaro)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Eu tenho trezentos dólares perdidos.
Sono sotto di trecento dollari.

caduto

adjetivo (morto) (morto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Muitos homens jovens foram perdidos na Grande Guerra.
Ci sono stati così tanti giovani caduti nella Grande Guerra.

perduto, dannato

(condenado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O inferno deve estar cheio de almas perdidas.
L'inferno dovrebbe essere pieno di anime dannate.

perso

(figurativo) (figurato: psicologicamente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Shelly ficou perdida depois que seus pais morreram.
Shelly si sentiva persa dopo la morte dei genitori.

smarrito, perso, perduto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu estou tentando encontrar minhas chaves perdidas.
Sto cercando le chiavi che ho perso.

confuso

adjetivo (confuso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Você parece perdido. Lembre-se de ler a página um primeiro.
Sembri confuso. Assicurati di leggere la prima pagina come prima cosa.

randagio, sperduto, vagante

(animal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Adam deu ao gato perdido um pouco de leite.
Adam diede un po' di latte al gatto randagio.

perduto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tomar chá e conversar estão se tornando uma arte ultrapassada.
Il tè e la conversazione stanno diventando un'arte del passato.

randagio

substantivo masculino (animal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Julgando pela sua aparência doente, o cachorro era definitivamente abandonado.
A giudicare dall'aspetto maltenuto il cane era decisamente un randagio.

sbalordito, frastornato, confuso, sbigottito, sorpreso, meravigliato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O estudante confuso tentou com todas as suas forças entender o problema de matemática.
Lo studente confuso tentò con tutte le sue forze di capire il problema di matematica.

smarrito, sperduto

(BRA, deixado fora do lugar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jane pegou os brincados jogados, que seu bebê deixou espalhados pela sala, e os guardou na caixa.
Jane raccolse i giocattoli sparsi che il figlio aveva lasciato in salotto e li mise nella scatola dei giochi.

vacuo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Alcuni studenti avevano uno sguardo vacuo mentre tentavano di risolvere i problemi matematici.

privo di obiettivi

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

immerso in, assorbito da, assorto in, perso in

adjetivo (ficar absorvido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele estava absorto pelo livro.
Era immerso nella lettura del libro.

malato d'amore

locução adjetiva (pessoa)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

intraducibile, difficile da tradurre

(sentido traduzido de forma inadequada)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'umorismo è spesso intraducibile da una lingua a un'altra.

scomparire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

perduto da tempo

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

assorto

expressão (figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

finito, spacciato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se il freno di emergenza si rompe siamo spacciati.

anello mancante

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Non è ancora stato trovato l'anello mancante fra l'uomo e la bestia.

recuperare il tempo perduto

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per recuperare il tempo perduto, suo padre le ha comprato tanti regali.

non sapere cosa dire, non avere parole

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

svanire, sfumare

expressão (non essere disponibile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ahinoi, la possibilità di vedere quel bell'edificio svanì quando fu distrutto da un incendio.

considerare irrecuperabile, dichiarare irrecuperabile

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos ter que dar como perdido o armazém que foi destruído pelo incêndio.
Dovremo dismettere il magazzino che è andato a fuoco.

astratto

(pensiero, arte)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

paese fallito

(specifico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quel paese era il malato d'Europa.

recuperare il tempo perduto

expressão

Per recuperare il tempo perduto, Ian ha dovuto lavorare durante la pausa pranzo.

considerare irrecuperabile, dichiarare irrecuperabile

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se alguém lhe deve dinheiro e não paga, você pode cancelar a dívida e dar como perdido para a sua empresa.
Se qualcuno ti deve del denaro e non te lo dà, puoi cancellare il debito e considerarlo irrecuperabile come una perdita della tua attività.

scommettere contro , scommettere contro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu não apostaria contra ele ganhar a promoção.
Non scommetterei contro il fatto che otterrà la promozione.

perdersi

expressão verbal (não fazer-se entender) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Você está me deixando perdido. Pode repetir mais devagar?
Non riesco a seguirti. Puoi ripeterlo più lentamente?

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di perdido in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.