Cosa significa plough in Inglese?

Qual è il significato della parola plough in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare plough in Inglese.

La parola plough in Inglese significa aratro, gatto delle nevi, arare, spalare, andare avanti lo stesso, investire in, andare a sbattere contro, proseguire, procedere, procedere faticosamente, procedere faticosamente, realizzare faticosamente, spulciare, soverchiare, arare, aratro a dischi, aratro talpa, fognatore, reinvestire in, reinvestire in, aratrice, investire in, sotterrare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola plough

aratro

noun (farm implement for turning soil)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Plows used to be pulled by horses; now they fit on the back of a tractor.
Un tempo gli aratri erano trainati dai cavalli; ora sono posizionati nella parte posteriore di un trattore.

gatto delle nevi

noun (vehicle for clearing snow) (veicolo battipista per rimuovere la neve)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A plow arrived at 4am to clear the streets.
Alle quattro del mattino è arrivato un gatto delle nevi a pulire le strade.

arare

transitive verb (turn the soil)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The farmer is plowing the field.
Il contadino sta arando il campo.

spalare

transitive verb (US (clear of snow) (neve)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It takes a long time to plow the streets after heavy snowfall.
Ci vuole molto tempo per spalare le strade dopo una nevicata pesante.

andare avanti lo stesso

phrasal verb, intransitive (figurative (make progress with difficulty) (nonostante le difficoltà)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Despite the setbacks, we need to plow ahead with the project so we can finish it by the deadline.
Nonostante gli intoppi, dobbiamo andare avanti lo stesso per riuscire a completare il progetto entro la scadenza.

investire in

phrasal verb, transitive, separable (invest: money)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare a sbattere contro

phrasal verb, transitive, inseparable (crash into [sb] or [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

proseguire, procedere

phrasal verb, intransitive (figurative (continue despite difficulty) (nonostante le difficoltà)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

procedere faticosamente

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (move across with difficulty)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Because of the terrain, we were forced to plow through the enemy's most strongly defended points.
A causa del terreno, siamo stati costretti a procedere faticosamente attraverso le aree meglio controllate dal nemico.

procedere faticosamente

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (vehicle: drive through obstacles)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

realizzare faticosamente

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (work through: [sth] difficult)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spulciare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (read: [sth] lengthy or heavy) (leggendo accuratamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You will just have to plough through the archives until you find what you are looking for.

soverchiare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (overwhelm)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

arare

phrasal verb, transitive, separable (turn soil of a field)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aratro a dischi

noun (farm implement for turning soil)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The farmer may use a disc plow to loosen and soften the soil.
L'agricoltore può utilizzare un aratro a dischi per smuovere e ammorbidire la terra.

aratro talpa, fognatore

noun (machine: turns soil) (macchina agricola)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

reinvestire in

verbal expression (reinvest [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

reinvestire in

verbal expression (reinvest money into [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aratrice

noun (dated (female farm worker)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

investire in

(invest money in [sth])

sotterrare

(bury under dirt by plowing) (arando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di plough in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.