Cosa significa rir in Portoghese?

Qual è il significato della parola rir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rir in Portoghese.

La parola rir in Portoghese significa ridere, dire ridendo, ridere sommessamente, ridere di, prendere in giro, divertentissimo, spassosissimo, LOL, lol, ridere a crepapelle, ROFL, morire dal ridere, piegarsi in due dal ridere, ridere fragorosamente, ridere di gusto, scoppiare a ridere, far ridere a crepapelle, ridere a crepapelle, ridere fragorosamente, ridere sotto i baffi, scoppiare a ridere, con un risolino malizioso, piegarsi in due dal ridere, sbellicarsi, sbellicarsi dal ridere, ridacchiare, far piegare dal ridere, spanciarsi dalle risate, piegarsi, ridere sotto i baffi, ridacchiare, fare morire, far morire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola rir

ridere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela ria de todas as suas piadas.
È stata una bella serata e tutti alla festa hanno riso.

dire ridendo

(dizer algo rindo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"Por que você está usando aquele chapéu ridículo?", ele gracejou.
Perché indossi quel cappello ridicolo?!, disse ridendo.

ridere sommessamente

(discreto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Papai riu da própria piada.
Papà ha riso sommessamente alla sua stessa battuta.

ridere di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Todos rimos com o filme. Meu namorado ri das minhas piadas, mesmo quando não são engraçadas.
Ridemmo tutti del film. Il mio ragazzo ride delle mie battute, anche quando non sono divertenti.

prendere in giro

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gostaria que você não risse de mim. Não é engraçado!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Evita sempre di deridere il lavoro altrui, non è giusto.

divertentissimo, spassosissimo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Anche dopo tutti questi anni continuo a trovare le battute del nonno spassosissime.

LOL, lol

(Internet: risos, BRA) (acronimo)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
James digitou "rsrsrs" depois do comentário para eu saber que ele só estava brincando.
James ha scritto "LOL" dopo il commento quindi sapevo che stava solo scherzando.

ridere a crepapelle

(informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ROFL

expressão verbal (gergale, chat: ridere a crepapelle)

morire dal ridere

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Siamo morti dal ridere quando abbiamo visto il costume di Halloween di Mike.

piegarsi in due dal ridere

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

ridere fragorosamente, ridere di gusto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quella barzelletta mi ha fatto ridere fragorosamente.

scoppiare a ridere

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il pubblico è scoppiato a ridere quando il clown è caduto.

far ridere a crepapelle

expressão (informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

ridere a crepapelle, ridere fragorosamente

expressão (figurado) (figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ridere sotto i baffi

(EUA)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il bambini hanno riso sotto i baffi quando il loro compagno di classe ha fatto cadere il vassoio.

scoppiare a ridere

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Foi tão divertido que eu morri de rir.
Era così divertente che sono scoppiata a ridere.

con un risolino malizioso

expressão

piegarsi in due dal ridere

expressão verbal (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

sbellicarsi, sbellicarsi dal ridere

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il film è stato uno spasso, ci siamo sbellicati dal ridere.

ridacchiare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le ragazzine ridacchiarono e arrossirono quando l'affascinante attore le guardò.

far piegare dal ridere

expressão (informal) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La barzelletta che mi ha raccontato mi ha fatto proprio piegare dal ridere.

spanciarsi dalle risate

(BRA: figurado, rir efusivamente) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

piegarsi

expressão verbal (figurato: dalle risate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Rolamos de rir quando Jack nos contou a piada sobre o pinguim.
Ci siamo tutti piegati dalle risate quando Jack ha raccontato la barzelletta del pinguino.

ridere sotto i baffi

verto intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ridacchiare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare morire

expressão verbal (figurato: dal ridere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você está me matando de rir! Isto é muito engraçado!
Mi stai facendo morire! È così divertente!

far morire

locução verbal (figurado, informal) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"Mi fai morire, Laura!" Disse Tom ridendo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di rir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.