Cosa significa ronger in Francese?

Qual è il significato della parola ronger in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ronger in Francese.

La parola ronger in Francese significa masticare, masticare, rodere, consumare, corrodere, attaccare, preoccupare, tormentare, angustiare, mangiare, mordere, corrodere, rosicchiare, mordicchiare, intaccare, minare, erodere, flagellare, erodere, corrodere, ossessionare, levigare, erodere , sgretolare, seccare, turbare, addolorare, mangiare, tormentare, dominare, sopraffare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ronger

masticare

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les chiens, satisfaits par leurs os, les ont rongés avec plaisir dans le coin.
I cani, soddisfatti con i loro ossi, masticavano contenti nell'angolo.

masticare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le hamster de Lydia rongeait une friandise.
Il criceto di Lydia stava masticando un dolcetto.

rodere, consumare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette histoire le tracasse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'avvertimento dell'anziana signora mi consumava.

corrodere, attaccare

verbe transitif (acide corrosif)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'acide attaque le métal et laisse des marques gravées.
L'acido corrode il metallo, incidendo un solco.

preoccupare, tormentare, angustiare

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nel guardarli partire, Mary si preoccupava al pensiero che i freni della macchina erano danneggiati.

mangiare, mordere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Très anxieuse, Sarah se rongeait les ongles tout en attendant.
Sarah si mangiava le unghie piena di ansia durante l'attesa.

corrodere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'acide ronge l'acier.
L'acido corrode l'acciaio.

rosicchiare, mordicchiare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le chien rongeait un gros os.
Il cane stava rosicchiando un grosso osso.

intaccare, minare, erodere

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le crime qu'avait commis Raskolnikov rongea sa conscience et, finalement, son âme.
Il crimine di Raskolnikov intaccò il suo equilibrio psichico e infine anche la sua anima.

flagellare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce pays a été rongé par le malheur.
Quel paese è stato flagellato dalla malasorte.

erodere, corrodere

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La pluie acide a rongé la surface du rocher.
La pioggia acida ha eroso la superficie della roccia.

ossessionare

(figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle était rongée par la peur de s'écraser en avion.
La paura di ritrovarsi in un incidente aereo la logorava.

levigare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Claire utilizzò la carta vetrata per levigare i bordi irregolari del legno.

erodere , sgretolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les falaises de craie se font lentement éroder par l'action de la mer.
Le scogliere di gesso vengono lentamente erose dall'azione del mare.

seccare, turbare

(figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi turba l'idea di aver dimenticato di mettere in valigia una cosa importante.

addolorare

(figuré : le cœur)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La vue d'une telle misère lui fendit le cœur.
La vista di tanta miseria gli faceva male al cuore.

mangiare

verbe transitif (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La rivière grignote les berges à chaque inondation.
Il fiume si mangia gli argini sabbiosi ogni volta che c'è una piena.

tormentare

verbe transitif (culpabilité)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeremy était tenaillé (or: rongé) par la culpabilité après avoir trahi son meilleur ami.
Il senso di colpa per aver tradito il suo migliore amico tormentava Jeremy.

dominare, sopraffare

verbe transitif (figurato, emozioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il était envahi par l'anxiété à cause de ses examens.
Era pieno di ansia per i suoi esami.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di ronger in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.