Cosa significa sans aucun doute in Francese?

Qual è il significato della parola sans aucun doute in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sans aucun doute in Francese.

La parola sans aucun doute in Francese significa senza, senza, senza, senza, senza che, senza fare, cavarsela senza, cavarsela senza, senza, senza, senza, se non, senza, senza, sans, tranne, senza, senza, libero da, senza..., senza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sans aucun doute

senza

préposition (qui ne possède pas [qch])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Il est venu sans son chien. C'est une famille sans logement.

senza

préposition (qui ne contient pas [qch])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
C'est une boisson sans sucre.

senza

préposition (en l'absence de)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Sans vous, je n'aurais jamais réussi. Je ne peux pas vivre sans elle.

senza

préposition (qui ne nécessite pas [qch])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
C'est un travail sans effort.

senza che

conjonction (indique une circonstance non réalisée)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Il est venu sans que je le sache.

senza fare

préposition (en ne réalisant pas [qch])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
On ne peut pas vivre longtemps sans boire.

cavarsela senza

(faire en se passant de [qch]) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Nous nous débrouillerons sans crème fraîche, nous prendrons du yaourt.

cavarsela senza

verbe pronominal (faire sans) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
J'ai oublié l'ouvre-boîtes, nous devrons nous débrouiller sans.

senza

préposition

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Je suis allé au travail sans mon téléphone mobile aujourd'hui.
Oggi sono andato al lavoro senza il mio cellulare.

senza

préposition

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ne va pas au cinéma sans moi.
Non andate al cinema senza di me.

senza

préposition

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Elle chanta sans enthousiasme.
Cantava senza entusiasmo.

se non

préposition (con negazione)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Nous n'aurions jamais gagné sans votre aide.
Non avremmo mai vinto senza il tuo aiuto.

senza

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Cerco di usare prodotti per l'igiene senza aromi artificiali.

senza

préposition

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

sans

préposition (formale, spesso in citazioni: senza)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prendo la macedonia; senza fragole, per favore.

tranne

préposition

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Elle aurait eu peur de parler, sans son sourire rassurant.
Avrebbe avuto difficoltà a parlare se non fosse stato per il sorriso rassicurante di lui.

senza

préposition (qualcosa di spiacevole)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Cette station de métro a un accès sans escalier
Questa stazione della metro è dotata di ingressi senza scalini.

senza

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
C'est compliqué de se trouver un prêt sans intérêt (or: à taux zéro).
È difficile ottenere un prestito senza interessi.

libero da

(senza)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Votre vie sera sans stress. // J'essaie d'utiliser des produits d'hygiène sans parfums artificiels.
Cerco di utilizzare prodotti per la cura personale che siano privi di aromi artificiali.

senza...

préposition

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Se non ti vesti in tempo dovrai andare senza pantaloni!

senza

préposition

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Tout le club de randonnée, sans (pr: sauf) Cathy, ira à l'attaque du Mont Mitchell.
Natale è come il compleanno con la differenza che tutti ricevono regali.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di sans aucun doute in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.