Cosa significa trancar in Portoghese?

Qual è il significato della parola trancar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare trancar in Portoghese.

La parola trancar in Portoghese significa sbarrare, sprangare, chiudere, chiudere a chiave, rinchiudere, rinchiudere, relegare, fissare, bloccare, chiudere con il chiavistello, chiudersi con il chiavistello, chiudere a chiave, mettere sotto chiave, chiudere a chiave, chiudere, intrecciare, intrecciare, sprangare, rinchiudere, serrare, sbarrare, rinchiudere, intrecciare, scattare, chiudere la porta a chiave, chiudere fuori da, chiudere fuori. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola trancar

sbarrare, sprangare

verbo transitivo (com trinco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lembre de trancar a porta com o trinco à noite.
Ricordati di sprangare la porta di notte.

chiudere, chiudere a chiave

(fechar com a chave)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando sair, tranque a porta.
Chiudi a chiave la porta dietro di te.

rinchiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O policial jogou os dois homens em uma cela e os trancou.
Il poliziotto ha messo i due uomini in una cella e li ha rinchiusi.

rinchiudere, relegare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rinchiudiamo sempre la gatta quando mangia, così che il cane non la disturbi.

fissare, bloccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fissa bene gli sci al portapacchi.

chiudere con il chiavistello

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mike trancou a porta quando saiu.
Uscendo Mike ha chiuso la porta con il chiavistello.

chiudersi con il chiavistello

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A porta trancou quando bateu.
La porta si è chiusa con il chiavistello dopo essere sbattuta.

chiudere a chiave

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O zelador trancou a escola no fim do dia para impedir os vândalos de entrarem.
Il custode ha chiuso a chiave la scuola a fine giornata per evitare che entrino dei vandali.

mettere sotto chiave

verbo transitivo (guardar em lugar seguro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Metti sotto chiave questa scatola di cioccolatini prima che me li mangi tutti!

chiudere a chiave

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A última pessoa a sair deve trancar.
Chi va via per ultimo chiuda a chiave.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A fazendeira trancou o portão depois de passar.
La contadina ha chiuso il cancello dietro di lei.

intrecciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maisy trança o cabelo dela antes de correr para que ele não caia no rosto.
Maisy si fa una treccia prima di andare a correre per non avere i capelli in faccia.

intrecciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os marinheiros trançaram a corda.
I marinai intrecciarono la corda.

sprangare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por segurança, Simon tranca a porta dele toda noite.
Per sicurezza Simon spranga la porta tutte le sere.

rinchiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela trancou o cachorro no canil.
Ha rinchiuso il cane nel suo canile.

serrare, sbarrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Todas as saídas foram trancadas, e não havia forma de sair.
Tutte le uscite erano state sbarrate, non c'era modo di scappare.

rinchiudere

verbo transitivo (fechar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La città sequestra tutti i cani randagi.

intrecciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Liam trançou o salgueiro em cestas.
Liam intrecciava il salice in cestini.

scattare

verbo pronominal/reflexivo (serrature)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dava para ouvir a porta se trancar.
Si è sentita la serratura scattare.

chiudere la porta a chiave

(à chave)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando esco, chiudo sempre la porta a chiave e inserisco l'allarme. Non dimenticarti di chiudere la porta a chiave quando te ne vai.

chiudere fuori da

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dennis continuava voltando para casa tarde, por isso Sheila o trancou fora de casa para lhe ensinar uma ilusão.
Dennis continuava a rientrare a casa tardi, così Sheila l'ha chiuso fuori da casa per dagli una lezione.

chiudere fuori

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il proprietario della fabbrica ha chiuso fuori i dipendenti.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di trancar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.