Cosa significa vide in Francese?

Qual è il significato della parola vide in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vide in Francese.

La parola vide in Francese significa vuoto, vuoto, vuoto, fatuo, vuoto, scarico, vuoto, vuoto, vacuo, stanco, spossato, esausto, distrutto, eviscerato, vuoto, vuoto, nulla, niente, vuoto, vacuità, vuotezza, prosciugato, drenato, insignificanza, vuoto, vacuo, assente, desolato, vuoto, vuoto, vacuo, vuoto, cavità, sciocco, stupido, esausto, spossato, esaurito, consumato, morto, il nulla, libero, apertura, disabitato, buco, vuoto, cavo, vuoto, mezzo morto, sfinito, sfiancato, stanco, stanco morto, esausto, sfinito, volume vuoto, pulizia, vuotare, svuotare, evacuare, defecare, scaricare, svuotare, svuotare, sgomberare, liberare, evacuare, svuotare, svuotare, rovesciare, versare, drenare, eviscerare, svuotare, svuotare, drenare, scaricare, scolare, riordinare, prosciugare, svuotare, svuotare, rovesciare, scolare, eliminare, liberare, pulire, ordinare, ripulire, svuotare, esaurire, far colare, togliere, versare, prosciugamento, esaurimento. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vide

vuoto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'ai bu tout mon café et maintenant, ma tasse est vide.
Ho bevuto tutto il mio caffè e adesso la mia tazza è vuota!

vuoto

adjectif (dans questionnaire : espace)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Veuillez remplir les champs vides du formulaire d'inscription.
Si prega di compilare i campi in bianco del modulo di richiesta.

vuoto, fatuo

adjectif (regard)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les étudiants écoutaient la conférence le visage vide de toute expression.
Gli studenti ascoltavano la lezione con un'espressione fatua.

vuoto, scarico

adjectif (sans personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le conducteur reconduisit le bus vide au dépôt.
L'autista ha riportato l'autobus vuoto al deposito.

vuoto

adjectif (Mathématiques) (matematica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un ensemble vide est un ensemble qui ne contient aucun élément.
Un insieme nullo è un insieme vuoto.

vuoto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'ai regardé par la fenêtre, espérant voir Leah, mais la pièce était vide.
Ho sbirciato dalla finestra perché mi aspettavo di vedere Leah, ma la stanza era vuota.

vacuo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Plusieurs élèves avaient le regard vide de toute expression alors qu'ils tentaient de résoudre les problèmes de maths.
Alcuni studenti avevano uno sguardo vacuo mentre tentavano di risolvere i problemi matematici.

stanco, spossato, esausto, distrutto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Camminiamo da chilometri; adesso sono troppo stanco per proseguire. Joe era completamente distrutto dopo una lunga giornata di lavoro.

eviscerato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Enlevez la queue et les nageoires du poisson vidé.
Rimuovete la coda e le pinne dal pesce eviscerato.

vuoto

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La nature a horreur du vide.
La natura aborrisce il vuoto.

vuoto

nom masculin (émotionnel) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il eut un sentiment de vide après avoir quitté la maison.
Una sensazione di vuoto si fece sentire quando se ne andò di casa.

nulla, niente

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I giorni si susseguivano in una serie infinita di nulla.

vuoto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nina a jeté un coup d'œil dans le bureau vide, se demandant où était passé son patron.
Nina guardò l'ufficio vuoto, chiedendosi dove fosse andato il suo capo.

vacuità, vuotezza

nom masculin (manque de contenu)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le vide de la plupart des programmes télé est une bonne raison pour ne pas les regarder.
La vacuità della maggior parte dei programmi TV è un'ottima ragione per non guardarli.

prosciugato, drenato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La vasca prosciugata è stata pulita e riempita nuovamente.

insignificanza

nom masculin (des mots,...) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le vide de tout ce qu'il a dit ne m'a pas frappé que plus tard.
Solo più tardi mi accorsi dell'insignificanza di tutto quello che aveva detto.

vuoto

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Depuis qu'il est mort, il y a un vide dans ma vie.
Da quando è morto, nella mia vita c'è un vuoto.

vacuo, assente

(regard) (sguardo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'enseignant voyait à l'expression vide de l'élève qu'elle n'était pas concentrée.
L'insegnante capì dall'espressione assente della studentessa che non si stava concentrando.

desolato, vuoto

adjectif (figuré)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Après avoir gagné au loto, Jim trouvait sa vie étrangement vide.
Dopo aver vinto la lotteria, la vita di Jim divenne inaspettatamente vuota.

vuoto

adjectif (contenant)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le tonnelet est vide ; on va devoir trouver un autre endroit où ils ont encore de la bière.
Il barilotto è vuoto. Dobbiamo trovare un'altra festa dove c'è ancora birra.

vacuo

adjectif (figuré)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tim avait le regard vide.
TIm aveva un'espressione vacua.

vuoto

nom masculin (figuré)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La mort de sa femme a laissé un vide dans la vie de George.
La morte di sua moglie lasciò un vuoto nella vita di George.

cavità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sciocco, stupido

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

esausto, spossato

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Anna si sentiva esausta dopo il lungo viaggio.

esaurito, consumato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il marito di Julia scomparve lasciandole il conto in banca prosciugato.

morto

adjectif (batterie) (figurato: guasto, scarico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La batterie est vide, la voiture ne démarrera pas.
La batteria è morta e la macchina non parte.

il nulla

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Crois-tu que l'univers soit né à partir de rien ?
Ci credi che l'Universo è stato creato dal nulla?

libero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Abbiamo trovato alcuni posti liberi in prima fila.

apertura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
On voyait à travers le trou qu'il y avait dans la haie.
Fare attenzione allo spazio tra treno e banchina durante la salita.

disabitato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'appartamento è vuoto da alcune settimane

buco

(temps) (di tempo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il y avait un intervalle de quatre-vingt-dix minutes entre le moment où nous avons quitté le bar et celui où nous sommes arrivés à la maison.
C'è stato un buco di novanta minuti tra l'uscita dal bar e l'arrivo a casa.

vuoto, cavo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les fourmis avaient fondé une colonie dans la bûche creuse.
Le formiche hanno costruito un formicaio nel tronco cavo.

vuoto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

mezzo morto

(figurato, informale: stanco)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Bien qu'épuisé par tant d'effort, David continuait son ascension : il devait à tout prix atteindre le sommet.
Davide continuò la scalata pur essendo esausto per lo sforzo. Si era imposto di arrivare alla vetta.

sfinito, sfiancato, stanco

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stanco morto

adjectif (familier)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

esausto, sfinito

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

volume vuoto

(volume manquant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pulizia

(anche figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vuotare, svuotare

verbe transitif (enlever le contenu)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sois gentil de vider ce carton, j'en ai besoin pour mes livres.
Vuota quella scatola per favore, mi serve per i miei libri.

evacuare, defecare

verbe transitif (Physiologie) (medicina)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les laxatifs l'aidèrent à vider ses intestins.
I lassativi lo hanno aiutato a svuotare l'intestino.

scaricare, svuotare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les déménageurs ont vidé (or: ont déchargé) le camion.
Gli addetti al trasloco hanno scaricato il furgone.

svuotare, sgomberare, liberare, evacuare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils évacuèrent l'immeuble.
Hanno sgomberato l'edificio da tutti i suoi occupanti.

svuotare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jessica a vidé le contenu de son sac à main sur la table de la cuisine.
Jessica ha svuotato il contenuto della sua borsetta sul tavolo della cucina.

svuotare, rovesciare, versare

verbe transitif (svuotare rovesciando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

drenare

verbe transitif (tuyau...) (un liquido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

eviscerare

verbe transitif (formale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

svuotare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a vidé la glace du bac à l'aide d'une grosse cuillère.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. In assenza di acqua, abbiamo svuotato la tanica con l'acqua di riserva.

svuotare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons vidé toute la bouteille de vin rouge.
Abbiamo svuotato l'intera bottiglia di vino rosso.

drenare, scaricare, scolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le fermier a vidé la mare.
L'agricoltore ha drenato l'acqua dallo stagno.

riordinare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Anita a vidé tous les placards en préparation du déménagement.
Anita riordinò tutti gli armadi in preparazione al trasloco.

prosciugare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nancy a vidé son compte en banque.
Nancy ha prosciugato il conto in banca.

svuotare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gina svuotò la borsa e frugò tra le sue cose alla ricerca delle chiavi.

svuotare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Janet a vidé sa poubelle et est rentrée.
Janet ha svuotato il bidone dei rifiuti ed è tornata in casa.

rovesciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
William a vidé sa corbeille à papier.
William ha rovesciato il cestino e le cartacce si sono sparse per terra.

scolare

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeremy vida son verre.
Jeremy si è scolato il bicchiere.

eliminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La ville avait fait passer à la trappe le service qui applique les normes de construction, ce qui donna lieu à un incendie.
Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio.

liberare, pulire, ordinare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ripulire, svuotare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les oiseaux ont vidé l'arbre de ses fruits.
Gli uccelli hanno ripulito gli alberi; si sono mangiati tutti i frutti.

esaurire

(une personne) (figurato: sfinire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ses plaintes incessantes m'épuisent (or: m'usent).
La sua lagna continua mi esaurisce.

far colare, togliere, versare

verbe transitif (liquidi: per togliere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prosciugamento, esaurimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ce projet coûte trop cher : cela vide nos ressources.
Questo progetto è troppo costoso e condurrà al prosciugamento delle nostre risorse.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di vide in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.