アイスランド語のósköpはどういう意味ですか?

アイスランド語のósköpという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのósköpの使用方法について説明しています。

アイスランド語ósköpという単語は,余っ程, かなり, なかなか, ずいぶん, 随分を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ósköpの意味

余っ程

(very)

かなり

(very)

なかなか

(very)

ずいぶん

(very)

随分

(very)

その他の例を見る

(Matteus 4: 1-4) Hann átti ósköp lítið sem er til marks um að hann notaði ekki kraft sinn til að afla sér efnislegra hluta.
マタイ 4:1‐4)所有物がわずかしかなかったことは,自分の力を用いて物質的な利益を得たりはしなかったことの証拠です。(
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs.
箴言 22:3)どれほどきまりの悪い思いをしても,どれほど犠牲を払っても,それは神の恵みを失うことに比べれば取るに足りないものです。(
(Rómverjabréfið 5: 12) Það er ósköp eðlilegt að við skulum velta fyrir okkur hvort dauðinn sé endir alls.
ローマ 5:12)死ですべてが終わるのだろうか,という疑問が生じるのは,ごく自然なことです。
Það er ósköp auðvelt að venja sig á að orða hlutina strangt til tekið rétt en samt villandi.
厳密には間違いでなくても,人に誤った印象を与えるような話し方がくせになってしまうこともあります。
Hann stóð augliti til auglitis við Satan, voldugasta og hættulegasta óvin Jehóva. En nú var Jesús ekki voldugur höfuðengill heldur ósköp venjulegur maður af holdi og blóði.
イエスは強大なみ使いの頭としてではなく単なる生身の人間として,エホバの敵の中で最も強力かつ危険な者サタンに立ち向かわなければならなかったのです。
Það er ósköp eðlilegt að þrá að sjá látna ástvini á ný.
亡くなった愛する人に再び会えたらどんなによいだろう,と思うのはごく自然なことです。
Öll sú veraldarviska, sem safnað hefur verið saman í aldanna rás, er ósköp léttvæg í samanburði við fræðslu Jehóva sem byggist á óendanlegri visku hans.
長い年月にわたって蓄積された世の知恵を全部合わせても,エホバの無限の知恵に基づく神の教えに比べれば,ほとんど価値がありません。
(Prédikarinn 1:7) Þetta hljómar ósköp keimlíkt þeim lýsingum á hringrás vatnsins sem lesa má í skólabókum okkar tíma.
伝道の書 1:7)これは,現代の教科書に載っている水の循環に関する記述のようにも聞こえます。
Sumir búa ósköp einfaldlega yfir meiri innri styrk en aðrir til að bera sorg sína, en þeir þarfnast líka hughreystingar og stuðnings.
ある人は悲しみに耐える内面の力が他の人よりも強いのかもしれませんが,そういう人も慰めと支えを必要としています。
Það er ósköp eðlilegt að vilja síður segja frá einhverju sem þú skammast þín fyrir.
当然,恥ずかしい事は隠しておきたいでしょう。
Hvernig getur heimilistölvan, sem er svo ósköp sakleysisleg að sjá, stofnað manni í hættu?
家で使っている全く無害で安全に見えるコンピューターが,一体どうして危険を招くのでしょうか。
Uppskera kristna heimsins í Afríku er því á heildina litið ósköp dapurleg. Hún einkennist af átakanlegri sundrung, tortryggni og „kristinni heiðni.“
ですから,アフリカでキリスト教世界が収穫したものは全体として喜ばしくないもので,その特徴となっているのは甚だしい不一致,不信感,“キリスト教的異教”です。
17 Lífið er reyndar ósköp stutt.
17 確かに,命は今のところはかないものです。「
23 Þér finnst þú kannski vera ósköp venjuleg manneskja en mundu að Jehóva gleymir aldrei verki þínu og kærleikanum sem þú sýnir heilögu nafni hans.
23 自分は大したことはしていない,と思っているとしても,エホバはあなたの働きと聖なるみ名に示している愛とを忘れたりはされない,ということを覚えていてください。(
17 Ef við hugsum til spádómsins í 1. Mósebók 3:15 getum við gert okkur í hugarlund hve Satan var mikið í mun að ráðast á Ísraelsmenn sem voru ósköp varnarlitlir.
17 創世記 3章15節の預言からすれば,サタンは無防備に思えたイスラエル人を何とか攻撃しようと必死だったに違いありません。
[Stjörnuspeki] er svo sem ósköp skaðlaus, en sem vísindi á hún sér engan grundvöll.“
......[占星術]は全く無害なつまらない事柄で,何らかの科学だと言っても,全く根も葉もない事柄である」。
Margir hugsa ósköp svipað um jarðlífið.
地上での生活をこれと同じように考えている人は少なくありません。
13 Hinn hyggni Ísraelskonungur Salómon komst að raun um að glaðværð er ósköp lítils virði.
13 イスラエルの識別力豊かなソロモン王は,浮かれ騒ぎにはほとんど意味がないことを学びました。
Engu að síður „virðast þeir almennt séð bera ósköp litla virðingu fyrir nokkrum sköpuðum hlut,“ segir Bruce MacGregor sem er gamalreyndur framhaldsskólakennari.
しかし,経験豊かなハイスクールの教師,ブルース・マグレガーの言葉を借りれば,「一つの傾向として,若者たちは何事に対してもほとんど敬意を示さなくなっている」のです。
JÖRÐIN er ósköp smá í samanburði við víðáttur alheimsins.
広大な宇宙に比べれば,地球は本当に小さな存在です。
Ef þú átt heima í háhýsi í þéttbýli mætti ætla að þú hefðir ósköp lítið af nokkru grasi að segja.
都会の高層住宅に住んでいる方なら,自分はどんな草ともほとんど縁がない,と思われるかもしれません。
(Jóhannes 3:16) En sökum ófullkomleikans er ósköp auðvelt að gleyma því góða sem Jehóva hefur gert fyrir okkur, þegar rangar langanir eða áhyggjur lífsins steðja að.
ヨハネ 3:16)それでも,自分の不完全さゆえに,間違った欲望や生活上の思い煩いに直面すると,エホバのしてくださった良い事柄をすぐに忘れてしまうかもしれません。
Það virðast engin ósköp að bjóða öðrum í mat einu sinni í viku en brautryðjendurnir kunnu vel að meta gestrisnina.
豪華な食事というわけではありませんが,特別開拓者たちはこのもてなしに本当に感謝しました。
Ósköp einfaldlega vegna þess að alveg eins og mannlegt eðli hefur ekkert breyst í aldanna rás hefur Guð ekki heldur breyst.
それは,ちょうど人間の性質が何年たっても変わらなかったように,神ご自身も変わっておられないからにほかなりません。(
Mustarðskornið er ,smæst allra sáðkorna‘ og kristni söfnuðurinn var líka ósköp smár í upphafi, árið 33.
あらゆる種の中で一番小さなもの」である,からしの種粒のように,クリスチャン会衆は西暦33年に始まった時,小さなものでした。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語ósköpの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。