フランス語のabîméはどういう意味ですか?
フランス語のabîméという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのabîméの使用方法について説明しています。
フランス語のabîméという単語は,溝, 壊れた、破損した, 地面の裂目、深淵, 底知れない大きく深い割れ目, 深海、海底, ぼろぼろの、みずぼらしい、おんぼろの, 粗悪な, 棚ざらしの, 傷・跡・シミのついた, 傷んだ、傷のついた, ぼろぼろの 、 着古した 、 みすぼらしい, ぼろぼろの、ずたずたの, 汚らしい、薄汚い、みすぼらしい、貧弱な, 大破した、めちゃくちゃになった, 使い古された、老朽化した, 腐った 、 悪くなった, 壊された、破壊された, 低下した、劣化した, 痛めた, 不自由な, ~に危害を及ぼす 、 被害を与える 、 損害を与える 、 ~を傷つける, 減ずる、削除する、抹消する, ~を使い古す、すり減らす, (ねじ山[歯]を)つぶす、すり減らす, 壊す 、 傷める 、 傷つける 、 ~を駄目にする 、 損なう 、 破壊する, 摩耗する、漸減する, ~をすり減らす、摩滅させる, ~をぼろぼろにする, (果物が)傷む, 壊れやすいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語abîméの意味
溝nom masculin (figuré) (比喩: 違い) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'abîme entre les partis politiques opposés ne se fermera probablement jamais. 対立する二つの政党の溝は、決して埋まることがないだろう。 |
壊れた、破損した
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
地面の裂目、深淵(地理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un vaste gouffre s'est ouvert après le tremblement de terre. |
底知れない大きく深い割れ目
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les touristes se tenaient au bord du canyon et ont regardé dans le gouffre. |
深海、海底nom masculin (littéraire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ぼろぼろの、みずぼらしい、おんぼろの(objet) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le vendeur de la boutique de marque s'est moqué de l'apparence dépenaillée du client. |
粗悪なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle a eu la variole étant enfant et en a gardé une peau très abîmée (or: marquée) |
棚ざらしの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
傷・跡・シミのついた(avec des taches) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Un usage important avait rendu le bureau taché et rayé. |
傷んだ、傷のついた(fruit) (果物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il y avait des poires talées que le vendeur donnait aux gens. |
ぼろぼろの 、 着古した 、 みすぼらしい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ぼろぼろの、ずたずたの(vêtements) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La pauvreté du garçon se reflétait dans ses cheveux sales et ses vêtements en lambeaux. |
汚らしい、薄汚い、みすぼらしい、貧弱な
À voir l'apparence miteuse de Donald, il était difficile de deviner qu'il était l'héritier d'une fortune. |
大破した、めちゃくちゃになった
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les services de secours ont enlevé les véhicules complètement détruits de l'autoroute. |
使い古された、老朽化したadjectif (objet) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
腐った 、 悪くなった(nourriture) (食物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Savais-tu qu'il y avait de la viande avariée dans le frigo ? |
壊された、破壊された(bâtiment) (建物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La rue principale est remplie de bâtiments en ruine. |
低下した、劣化したadjectif (品質など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Abîmée par la tempête, cette maison dévalorisée est à peine vendable. |
痛めた(pied,...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il ne peut pas courir tant que sa jambe boiteuse n'est pas guérie. |
不自由な(pied,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~に危害を及ぼす 、 被害を与える 、 損害を与える 、 ~を傷つける(un objet,...) (物質的) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dis donc, tes chaussures sont drôlement abîmées ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 過度の喫煙は彼の健康に害を与えた(or: 悪影響を与えた)。 |
減ずる、削除する、抹消する(価値、影響力など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ma carte du club de sport était abîmée après être passée à la lessive. |
~を使い古す、すり減らすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Trop regarder la télévision, cela abîme les yeux. |
(ねじ山[歯]を)つぶす、すり減らすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si tu abîmes le filetage, la vis ne tiendra plus. |
壊す 、 傷める 、 傷つける 、 ~を駄目にする 、 損なう 、 破壊する(une chose) (物を壊す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a endommagé son ordinateur en renversant du café dessus. 彼はコーヒーを上にこぼしてコンピューターを駄目にしてしまった(or: 壊してしまった)。 |
摩耗する、漸減する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をすり減らす、摩滅させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a usé la lame en l'utilisant autant. |
~をぼろぼろにする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
(果物が)傷むverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tu vas abîmer les pêches si tu ne fais pas plus attention. |
壊れやすいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
フランス語を学びましょう
フランス語のabîméの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
abîméの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。