フランス語のaccepterはどういう意味ですか?
フランス語のaccepterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaccepterの使用方法について説明しています。
フランス語のaccepterという単語は,~を受け入れる、~を受諾する 、~を 快諾する, ~を受け付ける, …を受け入れる, …を認める, いただく, ~を受け付ける 、 受け取る 、 受け入れる, ~を受け取る, ~を容認する 、~を 承認する 、~を 納得する 、~を 認める, 認める, ~を受け入れる, ~を受け入れる、理解する, 受け入れる、認める、折り合いをつける, (責任・事実など)を認める、~を直視する、~に向き合う, 支持する、黙認する, ~を引き受ける、受け入れる, 乗り越える, ~をがつがつと食べる, ~に真剣に取り組む, ~を承諾する 、 是認する, 承知する 、 承諾する 、 納得する, 清算する 、 支払う, ~を納得して受け入れる, ~を受け入れる、迎える、加える, 受け入れ 、 受け取ること 、 受け取り, ~を大目に見る、我慢する, 認識, 同意する、従う、応じる, ~に同意する, ~に同調する、~を受け入れる, ~に賛成する、~に賛同する、~を承認する, ~に同意する、~に応じる, ~に同意する 、 賛成する, 〜の招待を受ける, ペットに優しい、ペット連れが可能な, 仕事を引き受ける, 何でも受け入れる、何でも同意する, 仕事に就く、職に就く, 甘受した、おとなしく、おめおめ、甘んじて(受ける), 望ましくなもの, ~することに同意する, ~に~を受け入れさせる, ~の~に応じる、~の~を受ける, 受容を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語accepterの意味
~を受け入れる、~を受諾する 、~を 快諾するverbe intransitif (dire oui) (招待・申し入れ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a accepté l'invitation à la fête. 彼はパーティーへの招待を快く受け入れた。 |
~を受け付けるverbe transitif (moyens de paiement) (支払い方法) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous acceptons les espèces et les cartes bancaires comme moyen de paiement. 現金とクレジットカードのお支払いを受け付けています。 |
…を受け入れるverbe transitif (une contrainte) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'armée perdante a accepté les termes de reddition. |
…を認めるverbe transitif (une personne) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Son père n'a jamais vraiment accepté son petit ami. |
いただくverbe transitif (丁寧) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quand ton hôte t'offre un repas, il est poli d'accepter. |
~を受け付ける 、 受け取る 、 受け入れる(支払い方法として) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Acceptez-vous les cartes de crédit ? クレジットカードは使えますか? |
~を受け取るverbe transitif (négociation d'un prix) (金額) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Est-ce que vous acceptez trois cents livres pour cette table ? |
~を容認する 、~を 承認する 、~を 納得する 、~を 認めるverbe transitif (tolérer) (物事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle n'arrive pas à accepter (or: concevoir) qu'il soit désormais marié à quelqu'un d'autre. 彼女は彼が現在他の誰かと結婚していることを認めることができない。 |
認めるverbe transitif (la défaite) (負けを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le candidat a accepté (or: a admis) la défaite. |
~を受け入れるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) On ne prend que les étudiants les plus intelligents dans cette université. |
~を受け入れる、理解するverbe transitif (考えなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle n'était pas encore prête à accepter mes idées. |
受け入れる、認める、折り合いをつける(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
(責任・事実など)を認める、~を直視する、~に向き合う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il faut accepter la réalité et s'occuper du problème rapidement. |
支持する、黙認するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を引き受ける、受け入れるverbe transitif (申し出など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils ont accepté l'offre de l'entreprise de payer une formation supplémentaire. |
乗り越える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a mis des années pour accepter la mort de ses parents dans un accident. |
~をがつがつと食べる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に真剣に取り組むverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il m'a été difficile d'accepter le décès tragique de mes parents. |
~を承諾する 、 是認するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Même si ça a pris du temps, le comité a fini par accepter la demande de bourse de Jessica. |
承知する 、 承諾する 、 納得するverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je l'ai invité à la soirée et il a accepté. 私は彼にパーティーに来るよう頼み、彼は承知した。 |
清算する 、 支払うverbe transitif (un chèque) (金融) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ton chèque a été accepté à la banque, donc l'achat est confirmé ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. あなたの小切手は清算されました。 |
~を納得して受け入れる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous n'aimez peut-être pas ces changements, mais j'ai bien peur que vous ne deviez les accepter. |
~を受け入れる、迎える、加えるverbe transitif (des membres d'un groupe) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous n'acceptons les nouveaux membres qu'au printemps. |
受け入れ 、 受け取ること 、 受け取り(offre, cadeaux) (受け取ること) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 申請書の受理後1週間以内に郵便にて受理書を送付致します。 |
~を大目に見る、我慢する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'établissement tolère l'usage de cigarettes électroniques dans son enceinte. |
認識(真実の受容) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
同意する、従う、応じる(soutenu) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 抗議者たちは捕虜の解放を要求したが、政府は応じなかった。 |
~に同意する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に同調する、~を受け入れる(avec des propos) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に賛成する、~に賛同する、~を承認する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に同意する、~に応じる(soutenu) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous refusons d'accéder aux demandes des terroristes. 我々はテロの要求には応じない。 |
~に同意する 、 賛成するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Leslie n'approuvera jamais l'idée de fumer dans un restaurant. |
〜の招待を受ける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je n'avais pas vraiment envie d'y aller mais j'ai dit oui pour lui faire plaisir. |
ペットに優しい、ペット連れが可能なlocution verbale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Comme l'hôtel acceptait les animaux, mon frère a pu emmener ses chiens. そのホテルはペット連れで泊まれるので、私の兄弟は2人の親友、犬をそこに連れてきました。 |
仕事を引き受ける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
何でも受け入れる、何でも同意するlocution verbale (深く考えずに) |
仕事に就く、職に就くlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
甘受した、おとなしく、おめおめ、甘んじて(受ける)verbe transitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'employé décida de ne pas accepter son renvoi sans se battre, jurant de poursuivre son employeur. この労働者は解雇を甘んじて受けることを拒否し、雇用主を裁判所につきだすことを誓った。 |
望ましくなものnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il sera difficile de faire accepter aux rebelles de soutenir un projet pour mettre fin à la guerre civile. |
~することに同意するlocution verbale Les parents d'Olivia ont accepté de la laisser aller à la fête. |
~に~を受け入れさせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Une fois que Maria a fait accepter sa nouvelle relation à ses enfants, ils se sont tous bien entendus avec son copain. |
~の~に応じる、~の~を受ける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vous ferez le travail pour seulement 20 £ ? Super, je vous prends au mot ! |
受容locution verbale (personne) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quand le conjoint d'un enfant se fait accepter par la famille de celui-ci, cela peut rendre la vie du couple plus agréable. |
フランス語を学びましょう
フランス語のaccepterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
accepterの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。