フランス語のbolはどういう意味ですか?

フランス語のbolという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbolの使用方法について説明しています。

フランス語bolという単語は,深皿 、 どんぶり 、 椀 、 はち, シリアル用ボウル[椀・どんぶり], ボウル、深皿、椀, 幸運, ボウル一杯の…, ミキシングボウル、こね鉢、混ぜ鉢, 東洋人、アジア人, うんざりする、飽き飽きする, じれったい、いらいらする、もうがまんできない, うんざりだ!もういいよ!勝手にしやがれ!それがなんだ!知ったこっちゃないよ!どうなろうとかまうものか!, それは気の毒に!それは大変ですね!ご愁傷様!おあいにく様!, 生憎、運悪く, 思いがけない幸運, (かみ砕かれた)食べ物の塊, 新鮮な空気、外気, 不運, 計量カップ, パンチボウル, 飯茶碗、茶碗, スープボウル[鉢], マッシュルームカット, もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ, ~にはもうあきあきした、~にはもううんざりした、見切りをつける、もうたくさんだ、もう我慢できない、もう限界だ, ~はもうたくさんだ、~はこりごりだ, うんざりだ、飽き飽きする、こりごりだ, 損をする, ~はもうこりごりである, ~にうんざりする、~に飽き飽きする, ~とは不運だ!, ~に飽き飽きした, ~はもうたくさんだ、~はうんざりだ, もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ, うんざりした、嫌気がさした、飽き飽きした, もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ, ~にうんざりしている, うんざりなを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bolの意味

深皿 、 どんぶり 、 椀 、 はち

(profond, pour céréales,...) (深く大きい皿)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons rempli un bol de pop-corn avant le film.
映画鑑賞に備えて、私たちは深皿にポップコーンを山盛り入れた。その猫はボウルに入った餌を食べようとしなかった。

シリアル用ボウル[椀・どんぶり]

nom masculin (食器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ボウル、深皿、椀

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幸運

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai eu la chance d'être la première de la file au guichet.
チケットの列で一番最初に並べたことは幸運だ。

ボウル一杯の…

(contenu d'un bol)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
J'ai pris un bol de cacahuètes comme en-cas.
私はスナックにボウル一杯のピーナツを食べた。

ミキシングボウル、こね鉢、混ぜ鉢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

東洋人、アジア人

(familier, insultant)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うんざりする、飽き飽きする

(un peu familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu as l'air d'en avoir marre : qu'est-ce qui ne va pas ?
うんざりしてるように見えるけど、どうしたの?

じれったい、いらいらする、もうがまんできない

(vulgaire) (俗語、卑語)

うんざりだ!もういいよ!勝手にしやがれ!それがなんだ!知ったこっちゃないよ!どうなろうとかまうものか!

(très familier) (俗語)

それは気の毒に!それは大変ですね!ご愁傷様!おあいにく様!

(人)

Tu ne trouves pas tes clés de voiture, pas de chance !

生憎、運悪く

interjection (pop)

思いがけない幸運

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Par un coup de chance extraordinaire, j'ai eu un vol plus tôt.

(かみ砕かれた)食べ物の塊

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新鮮な空気、外気

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai besoin d'une bouffée d'oxygène.

不運

nom masculin (fam)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
David a perdu son billet de loterie, quel manque de bol !

計量カップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'utiliser un verre doseur (or: verre mesureur) pour être sûr des proportions de nourriture pour mon chat obèse.

パンチボウル

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Versez le rhum dans un bol à punch.

飯茶碗、茶碗

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スープボウル[鉢]

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マッシュルームカット

nom féminin (髪型)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les Beatles ont lancé la mode de la coupe au bol.

もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'en ai assez de toi !
あなたにはもううんざりだ!

~にはもうあきあきした、~にはもううんざりした、見切りをつける、もうたくさんだ、もう我慢できない、もう限界だ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Je suis énervé et j'en ai assez de son sale comportement.
彼の悪い態度にはもう我慢できないし頭にきている。

~はもうたくさんだ、~はこりごりだ

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

うんざりだ、飽き飽きする、こりごりだ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne peux plus faire ce travail. J'en ai assez !

損をする

(fam)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ces gamins n'ont pas eu de bol, à grandir dans des bidonvilles comme ça.

~はもうこりごりである

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle nous a dit d'un ton énervé qu'elle en avait ras-le-bol de nous entendre nous disputer.

~にうんざりする、~に飽き飽きする

(un peu familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Audrey en avait marre du mauvais temps. // Comme Joan en avait marre d'être baladée de bureau en bureau, elle s'est énervée.

~とは不運だ!

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Tu ne trouves pas tes clés de voiture, pas de chance !

~に飽き飽きした

(un peu familier) (口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~はもうたくさんだ、~はうんざりだ

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'en ai marre d'essayer de te l'expliquer : fais ce que tu veux, je m'en fiche !

もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'en ai assez du langage grossier de cet homme.
彼の暴言にはうんざりだ。

うんざりした、嫌気がさした、飽き飽きした

adjectif (familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Megan poussa un soupir de ras-le-bol.

もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Miriam en avait assez de nettoyer après ses colocataires indélicats.

~にうんざりしている

(familier) (口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Après toute cette neige, j'en ai vraiment marre de l'hiver !
ずっと雪が降っていたので、冬にはもううんざりしているんだ!

うんざりな

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'en ai marre de chercher des chaussures pour toi. Choisis quelque chose !
君の靴を探すのはもううんざりだ。どれか選んでくれ。

フランス語を学びましょう

フランス語bolの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

bolの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。